Translation for "is little reason" to russian
Translation examples
However, the proposals of certain countries or groups of countries are still standing and since they have been reaffirmed at meetings of the Working Group we have at present very little reason for optimism with regard to efforts to achieve progress in fundamental areas of Security Council reform.
Однако предложения некоторых стран или групп стран все еще сохраняются, и, поскольку они были подтверждены на заседаниях Рабочей группы, в настоящее время у нас мало причин для оптимизма в том, что касается усилий по достижению прогресса в основополагающих областях реформы Совета Безопасности.
However, there was little reason to doubt that some of them had been involved as mercenaries.
Однако мало оснований сомневаться в том, что некоторые из них участвовали в них в качестве наемников.
It gives us little reason to believe that the occupation will be brought to an end any time soon.
Она дает нам мало оснований считать, что в скором времени будет положен конец оккупации.
35. Certain elements within the Forces nouvelles also have little reason to welcome Côte d’Ivoire’s rapid reunification.
35. Определенные элементы в рядах «Новых сил» также имеют мало оснований для того, чтобы приветствовать быстрое воссоединение Кот-д’Ивуара.
There is little reason to believe that local judges and prosecutors will be able to fulfil in the near future the functions now being carried out by international personnel.
Имеется мало оснований считать, что в ближайшем будущем местные судьи и прокуроры смогут выполнять функции, которые в настоящее время осуществляет международный персонал.
The Kosovo Serb population had little reason to be satisfied with the degree of progress, since two thirds of the Kosovo Serb population remained displaced.
Косовские сербы имеют мало оснований чувствовать себя удовлетворенными степенью достигнутого прогресса, поскольку две трети косовских сербов до сих пор находятся на положении перемещенных лиц.
The first six months of 2013 give little reason to hope that the pressure placed on the Office's emergency response capacity will ease significantly in the near future.
Первые шесть месяцев 2013 года дают мало оснований надеяться на то, что давление на потенциал Управления по принятию чрезвычайных ответных мер будет значительно слабее в ближайшем будущем.
There is, for example, little reason to believe that someone who has committed an isolated crime of passion against a particular individual and is on the run necessarily constitutes a danger to society as a whole.
Например, есть мало оснований полагать, что человек, впервые преступивший закон и совершивший преступление на почве ревности, а затем ударившийся в бега, непременно представляет опасность для всего общества.
On the other hand, the CD includes many States that are not prepared to take that step today, States that give us little reason to believe they will sign the Ottawa treaty later.
Конференция же по разоружению включает многие государства, которые не готовы предпринять такой шаг сегодня,- государства, которые дают нам мало оснований рассчитывать, что они подпишут оттавский договор позднее.
60. However, there is little reason to believe that the same holds true in the sex-trafficking market, and thus States parties have an obligation under article 9, paragraph 5, to discourage the use of prostituted persons generally.
60. Вместе с тем мало оснований считать, что это справедливо и для рынка торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, и, следовательно, государства-члены в соответствии с пунктом 5 статьи 9 несут общее обязательство противодействовать использованию людей в целях проституции.
As was noted in the previous section of the present report with regard to the breach of an international obligation, there would be little reason for changing the wording of the articles adopted on responsibility of States, apart from replacing the reference to a State that would be internationally responsible with a reference to an international organization.
Как отмечалось в предыдущем разделе настоящего доклада в отношении нарушения международного обязательства, существует мало оснований для изменения уже принятых формулировок статей об ответственности государств, за исключением замены указания на государство, которое будет нести международную ответственность, указанием на международную организацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test