Translation for "is like being" to russian
Translation examples
Being an anchor is like being a gateway.
Быть якорем, это как быть шлюзом.
This consulate is like being on Swedish soil.
Это консульство это как быть на территории Швеции.
Being in a band is like being in the army.
Быть в группе это как быть в армии.
Being a teacher is like being...a queen... or a pope.
Быть учителем это как быть...королевой... или священником.
Being a coach is like being a parent, isn't it?
Быть тренером, это как быть родителем, не так ли?
Seriously, being a parent is like being an athlete, right?
Серьезно, быть родителем, это как быть атлетом, я прав?
Being married to Meegan is like being at the beach, okay?
Быть женатым на Меган, это как быть на пляже, понимаешь?
Being gay in Saudi Arabia is like being the Antichrist here.
Быть геем в Саудовской Аравии - это как быть антихристом здесь.
Being dishonest with her is like being dishonest with yourself.
Быть нечестным с ней, это как быть нечестным с самим собой.
Riding those lava fields is like being on the moon, you know?
Кататься на этих полях лавы, это как быть на луне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test