Translation examples
It appears from the verification that the motive was the theft of 6,000 colones that had been lent to him that very day.
В соответствии с проведенной проверкой мотивом, по-видимому, является попытка украсть 6000 колонов, которые были одолжены ему в тот день.
The case in which a State organ is "lent" to an international organization is not the only one which raises the question of whether conduct of a State organ is to be attributed to the State or to the organization.
477. Случай, когда государственный орган "одолжен" международной организации, является не единственным, когда возникает вопрос о том, следует ли присваивать поведение государственного органа государству или организации.
9.4 As to the responsibility of the vehicle owner, the author maintains that there is nothing contradictory about his stating that he had lent the vehicle to another person without disclosing the identity of that person.
9.4 Что касается ответственности владельца транспортного средства, то автор уточняет, что нет никакого противоречия в том, что он сообщил, что одолжил свой автомобиль третьему лицу, не назвав его имени и фамилии.
(b) Depositions of the girlfriend's mother according to which Mr. Kasimov lent 7900 US dollars to her husband; concurrent testimonies by witnesses R.A., S.S., and T.M.;
b) показания матери его подруги, согласно которым г-н Касымов одолжил ее супругу 7 900 долл. США, а также совпадающие показания свидетелей Р.А., С.С. и Т.М.;
He argues that it is not part of his ethical code to report the person to whom he may have lent his vehicle and that, in any case, he does not know who was driving the vehicle at the time in question, since over 30 persons regularly visit his home and have access to his vehicle.
Он подчеркивает, что его нравственные принципы не позволяют ему выдавать лицо, которому он мог одолжить свой автомобиль, и что он в любом случае не знает, кто управлял его машиной в момент совершения правонарушения, так как регулярно его дом посещают более 30 человек и все они имеют доступ к его автомобилю.
In any case, the State party notes that in the three applications for exemption transmitted to the payment centre the author had ticked the box marked "I had lent (or rented) my vehicle to the following person, who was or may have been driving it when the offence was noted" and had added the handwritten comment "see enclosed letter".
В любом случае государство-участник отмечает, что во всех трех формулярах ходатайства об освобождении от обязательства уплаты штрафа, переданных в центр приема платежей, автор отметил галочкой клетку "я одолжил (или сдал внаем) мой автомобиль следующему лицу, которое управляло им или могло им управлять в момент зафиксированного правонарушения", добавив следующий рукописный текст: "См. приложенное письмо".
He lent us the tusks.
И он их нам одолжил.
You lent me Sting, if you remember, and the Lady’s glass.
Терн я у вас одолжил, а звездинку Владычицы вы, помните, сами мне дали.
Harry bent swiftly over the tattered book Slughorn had lent him.
Гарри поскорее склонился над потрепанным учебником, который одолжил ему Слизнорт.
Frodo looked at it closely, and rather suspiciously (like one who has lent a trinket to a juggler).
Фродо осмотрел Кольцо, сурово и подозрительно, словно одолжил его какому-то фокуснику.
As they had lost Perkin’s old tent on the night that the Snatcher’s caught them, Bill had lent them another one.
Старую палатку Перкинса они потеряли в ту ночь, когда попались егерям, и Билл одолжил им свою.
Here are Hasufel and Arod, that Éomer, the Third Marshal of the Mark, lent to us, only two days ago.
Это вот – Хазуфел и Арод: Эомер, Третий Сенешаль Мустангрима, одолжил их нам двое суток назад.
(I had lent it to Mrs. H. E. Robertson, who had found a Mayan codex in an old trunk of an antique dealer in Paris.
одолжил ее миссис Робертсон, обнаружившей во время поездки в Париж кодекс майя, валявшийся в старом сундуке одного тамошнего антиквара.
“Not anymore,” panted Harry, tightening his grip on the hawthorn wand. “Winners, keepers, Malfoy. Who’s lent you theirs?” “My mother,”
— Нет, уже не твоя, — ответил Гарри, крепче сжимая палочку из боярышника. — Я получил ее в честном бою, Малфой. А кто одолжил тебе эту? — Моя мать, — ответил Малфой.
“Borrowed it, Professor Dumbledore, sir,” said the giant, climbing carefully off the motorcycle as he spoke. “Young Sirius Black lent it to me. I’ve got him, sir.” “No problems, were there?”
— Да я его одолжил, профессор Дамблдор, — ответил гигант, осторожно слезая с мотоцикла. — У Сириуса Блэка. А насчет ребенка — я привез его, сэр. — Все прошло спокойно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test