Translation for "is inflamed" to russian
Translation examples
The medical certificate allegedly mentions, inter alia, multiple lesions on his entire body and inflamed and infected kidneys.
В медицинском свидетельстве были отмечены, в частности, множественные повреждения на всем теле, а также зафиксировано воспаление и инфицирование почек.
At a time when this lengthy war is coming to an end, it should be noted that the Ituri district is still a gaping wound that the slightest careless mistake could inflame.
В момент, когда эта затяжная война приближается к концу, следует отметить, что район Итури остается все еще зияющей раной, воспаление которой может вызвать любая ошибка.
The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4%), inflamed pelvic region (12.0%), abnormal bleeding (11.8%) and prolapsed uterus (7.4%).
К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента).
According to the author, Depo-Medrol injected Intrathecally is a known cause of Arachnoiditis, a disease that inflames the arachnoid lining (one of the three coverings that envelops the brain and the spinal cord).
По словам автора известно, что внутриоболочечные инъекции депомедрола вызывают арахноидит - заболевание, при котором происходит воспаление паутинной выстилки (одного из трех покрытий головного и спинного мозга).
2.11 On 19 October 2013, while he was detained, the author suffered a serious bout in which his left eye was completely inflamed and his vision was obstructed, and which caused total hemiplegia of his right side.
2.11 19 октября 2013 года, находясь под стражей, автор перенес серьезный приступ, который характеризовался воспалением всего левого глаза, нарушением зрения и полной правосторонней гемиплегией.
After 15 days of torture and ill treatment, he was found lying near the border fence, unable to walk because he had been tortured with corrosive chemicals which had burned his lower limbs, inflamed internal tissue and damaged the bones.
Впоследствии его нашли лежащим вблизи пограничного ограждения; он не в состоянии был ходить, так как применявшиеся во время пыток едкие химические вещества вызвали ожоги нижних конечностей, воспаление внутренних тканей и повреждение костей.
22. A well-known and potentially fatal respiratory disease particularly affecting extractive industry workers is coal worker's pneumoconiosis, or black lung disease, which causes the lungs to inflame and stiffen from scarring.
22. Широко известным и потенциально смертельным респираторным заболеванием, которое в первую очередь поражает работников добывающих предприятий, является пневмокониоз, встречающийся у работников угольных шахт, или болезнь "черных легких", которая вызывает воспаление в легких и утрату гибкости легочных тканей в результате рубцевания.
Given the credibility of the members of the Mission, and in particular of Justice Goldstone himself, who insisted on including allegations of Palestinian war crimes within the FFM undertaking, it would seem irresponsible and frivolous to mount an argument against the findings and recommendations built around either the claim that anything emanating from the Human Rights Council is bound to be biased, or that the report, by finding the IDF responsible for the commission of war crimes, is by the very nature of its conclusions exhibiting an anti-Israeli, or in some dramatically-inflamed claims, even an anti-Semitic bias.
Учитывая авторитет членов Миссии, и в частности самого судьи Голдстоуна, который настаивал на включении в доклад Миссии по установлению фактов утверждений о палестинских военных преступлениях, представляется безответственным и легкомысленным выдвигать аргумент против выводов и рекомендаций, в основе которых лежит либо утверждение, что ничто происходящее от Совета по правам человека не может не быть предвзятым, либо мнение, что доклад, признающий ИСО виновными в совершении военных преступлений, является в силу самого характера своих выводов антиизраильским, а в некоторых претензиях сильно воспаленных умов − даже антисемитски предвзятым.
Fausta's uterus is inflamed.
У Фаусты внутреннее воспаление
One of her ovaries is inflamed.
У неё воспаление яичника.
His entire gastronomic tract is inflamed.
У него воспаление в кишечнике.
moste efficacious in the inflaming of the braine, and are therefore much used
«…наипаче способны к воспалению ума и посему употребляемы…»
a sort of wild energy suddenly shone in his inflamed eyes and in his pale and yellow, emaciated face.
какая-то дикая энергия заблистала вдруг в его воспаленных глазах и в его исхудалом бледно-желтом лице.
the Daily Prophet would think his brain was inflamed if they found out that he knew what Voldemort was feeling
В «Ежедневном пророке» сочтут, что у него воспаление ума, если пронюхают, что он чувствует настроения Волан-де-Морта…
He stood in front of her, two steps away, waiting and looking at her with wild determination, his grim eyes inflamed with passion.
Он стоял пред нею в двух шагах, ждал и смотрел на нее с дикою решимостью, воспаленно-страстным, тяжелым взглядом.
These plants are moste efficacious in the inflaming of the brain, and are therefore much used in Confusing and Befuddlement Draughts, where the wizard is desirous of producing hot-headedness and recklessness…
«Сии травы наипаче способны к воспалению ума и посему употребляемы для Смутительных и Дурманных Настоев, ежели колдун пожелал наградить кого Горячностью и Опрометчивостью…»
His eyes were dry, inflamed, sharp, his lips were twitching...With a sudden, quick movement he bent all the way down, leaned towards the floor, and kissed her foot.
Взгляд его был сухой, воспаленный, острый, губы его сильно вздрагивали… Вдруг он весь быстро наклонился и, припав к полу, поцеловал ее ногу.
Externally, he seemed to resemble a wounded man or a man suffering from some acute physical pain: his brows were knitted, his lips compressed, his eyes inflamed.
Снаружи он походил как бы на раненого человека или вытерпливающего какую-нибудь сильную физическую боль: брови его были сдвинуты, губы сжаты, взгляд воспаленный.
One of them, coatless, with extremely curly hair and a red, inflamed face, was standing in the pose of an orator, legs apart to keep his balance, and, beating his breast with his fist, in a voice full of pathos, was reproaching the other with being a beggar and even having no rank, claiming that he had dragged him from the mud and could throw him out whenever he wanted, and that only the finger of God sees it all.
Один из них без сюртука, с чрезвычайно курчавою головой и с красным, воспаленным лицом, стоял в ораторской позе, раздвинув ноги, чтоб удержать равновесие, и, ударяя себя рукой в грудь, патетически укорял другого в том, что тот нищий и что даже чина на себе не имеет, что он вытащил его из грязи и что когда хочет, тогда и может выгнать его, и что всё это видит один только перст всевышнего.
The victim's eyes were inflamed and blood-shot from gas that had been sprayed into his eyes during his detention.
Глаза жертвы воспалены в результате того, что во время задержания его подвергали воздействию газов.
Among the astounding number and variety of tortures he claims to have suffered are the following: he was hanged by his feet from a rotating fan and beaten with cables by Mukhabarat officers; he was forced to sit on bottles of varying sizes for various periods of time; he was once made to stand in a large tub of filthy waste water up to his nose so he could hardly breath; he was once sprinkled with sulphuric acid from a syringe during an interrogation; during another interrogation, he had a heavy acidic oil poured on one arm; he was administered electric shocks on different occasions, once while sitting in a chair with his feet in a shallow bucket of water, causing his feet to inflame and making it difficult to walk; he once had a small leather strap tied around his penis to prevent him from urinating while, at the same time, he was forced to drink large quantities of sugared water; he was several times forced to crouch for long periods in a tiny box; and he was raped numerous times.
По его словам, к нему применяли огромное число самых разных пыток; служащие контрразведки подвешивали его за ноги к вращавшемуся вентилятору и избивали электрическими проводами; его заставляли сидеть на бутылках разных размеров в течение различных периодов времени; однажды его заставили стоять в большом котле с помоями, уровень которых доходил до ноздрей, и он чуть не захлебнулся; другой раз в ходе допроса его обрызгивали серной кислотой из шприца; в ходе другого допроса ему капали на руку крепким раствором плавиковой кислоты; его неоднократно пытали электрическим током, при этом один раз посадили на стул, а ноги заставили поставить в таз с водой, в результате чего они воспалились и он едва мог ходить; другой раз его пенис перетянули кожаным ремнем, чтобы он не мог мочиться, и одновременно заставляли пить много подслащенной воды; несколько раз его заставляли подолгу сидеть на корточках в небольшом ящике; и он неоднократно подвергался изнасилованиям.
Oh, the tissue is inflamed.
О, ткани воспалены.
His abdominal wall is inflamed.
У него воспалена брюшная стенка.
According to the doctor, her throat is inflamed but not infected.
Доктор сказал, что горло у нее воспалено, но инфекции нет.
The pericardial sac around her heart is inflamed and starting to adhere to the heart itself.
Перикард, окружающий ее сердце, воспален и начинает прилипать к сердечной мышце.
okay, uh, clara, the C.T. Shows you have an infection in your small bowel and your colon is inflamed.
КТ показало инфекцию в тонкой кишке. Толстая кишка тоже воспалена.
The skin on the back of Harry’s hand became irritated more quickly now and was soon red and inflamed.
Кожа на тыльной стороне руки раздражалась теперь быстрее и очень скоро покраснела и воспалилась.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test