Translation for "is imagine be" to russian
Translation examples
This is a figment of the imagination.
Это -- плод воображения.
Can we imagine this?
Можем ли мы это предугадать?
This is a figment of his imagination.
Это его досужие вымыслы.
These are real, not imagined, challenges.
Это не вымышленные, а реальные задачи.
This is not a figment of our imagination.
Это не плод нашего воображения.
They require a leap of imagination.
На это требуется большое творческое воображение.
We hope it will be an imaginative step.
Мы надеемся, что это будет разумный шаг.
One can imagine the chaos.
Можно представить, к какому хаосу это приведет.
The Holocaust is not the product of imagination or propaganda or rhetoric.
Холокост -- это не продукт игры воображения, пропаганды или риторики.
This right is as wide as human thought and imagination.
Это право также широко, как человеческая мысль и воображение.
It was impossible to imagine;
Придумать этому объяснение было невозможно.
It was real, I didn’t imagine it.
Это было на самом деле, не в моем воображении.
The innocent dolt never imagines anything!
Этому невинному болвану никогда ничего не кажется!
Very likely he had imagined it!
Очень могло быть, что это только вообразилось ему;
The wall defied the imagination—seduced it and defeated it.
Эта стена бросала вызов воображению – охмуряла его и одурманивала.
But don’t imagine it was from any silly cause.
Но не считай, пожалуйста, что это было связано с какими-нибудь глупостями.
Only at the same time I also began imagining...No, that's not right!
Но только тогда начало мне тоже мерещиться, что… Нет, это не так!
Those arms were the most formidable that can well be imagined.
Это оружие было страшнее и сильнее всего, что только можно себе представить.
Can you imagine what it might have been, Potter?
Можете вообразить, Поттер, что это было такое?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test