Translation for "is identically" to russian
Translation examples
The problems are not identical, and therefore the solutions cannot be identical.
Их проблемы не идентичны, и поэтому решения также не могут быть идентичны.
101. The identity of individuals is always multi-faceted, and this includes gender identity.
101. Идентичность индивидов всегда многогранна, и это относится к гендерной идентичности.
A. A country where national identity takes second place to ethnic or even clan identity
А. Страна, где этническая или даже племенная идентичность превалирует над национальной идентичностью
:: National identity;
:: национальная идентичность;
A. National identity
А. Национальная идентичность
cause the pattern is identical.
Потому что рисунок идентичный.
Shape of the teeth, jaw is identical.
Форма зубов, челюсти - идентичны.
Whoever she is, is identical to me.
Кем бы она ни была, она идентична мне.
Now, I believe your heist is identical to all of mine.
Полагаю, ваши грабежи идентичны моим.
The layout of every floor in the building is identical.
Планировка каждого этажа в здании идентична.
Actually, male and female muscle tissue is identical.
Вообще-то, мужская и женская мышечная ткань идентичны.
Naturally my heredity is identical to my sister's.
А наследственные черты у нас с сестрой идентичны.
This is identical code used by your former employer QZO.
Это идентичный код, использованный вашим бывшим работодателем QZO.
Bible: Identical wording. (61 Revelations.)
Экуменическая Библия: идентичный текст («Шестьдесят Одно Откровение»).
Commentaries: Identical wording. (The Azhar Book traces this statement to the first century religious writer, Neshou; through a paraphrase.)
«Комментарии» КПЭ: идентичный текст (а Книга Азхар говорит, что этот текст принадлежит религиозному автору первого века, некоему Нишоу, или Ницшоу, вернее, является парафразом его высказывания).
identical incident light 6/
тождественный падающий луч 6/
It should be noted that these terms are identical in meaning.
При этом следует отметить, что эти понятия содержательно являются тождественными.
In examining whether the principle was properly applied to the case of Mr. Ulke, the Government relies on two criteria: identity of the perpetrator and identity of the act.
При рассмотрении вопроса о том, был ли этот принцип надлежащим образом применен в деле гна Юлке, правительство исходит из двух критериев: тождественность виновного лица и тождественность деяния.
It suggests a dependent or even identical nature of both debts.
Оно предполагает зависимость, или даже тождественность между двумя долгами.
It should be remembered that the right to vote is not identical with the right to choose.
Следует помнить, что право голоса не тождественно праву выбора.
The two also have identical development priorities.
Обе инициативы также имеют тождественные приоритеты в области развития.
In many cases the texts of the old marginals and their "current successor" are not identical;
Во многих случаях тексты прежних маргинальных номеров и их "текущих преемников" не являются тождественными;
Secondly, the Special Rapporteur proceeds on the assumption that exceptions to the rule on immunity are not identical to the normal absence of immunity.
Во-вторых, Специальный докладчик исходит из того, что исключения из правила иммунитета не тождественны нормальному отсутствию иммунитета.
If the many worlds exist, which they do, according to quantum mechanics, then what you would do is you go back to kill your grandfather, you kill a man who is identical to your grandfather, but he is only your grandfather in a parallel world.
≈сли параллельные миры существуют, что имеет место согласно квантовой механике, то вы вполне можете отправитьс€ назад и убить своего дедушку. ѕри этом вы убьете человека тождественного вашему дедушке в параллельном мире, но только в параллельном мире он им €вл€етс€.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test