Translation for "is hurried" to russian
Translation examples
• invited him “not to hurry, there was plenty of time”;
• предложил ему не спешить, "поскольку времени было много";
Therefore, let us not hurry, please.
Поэтому, пожалуйста, давайте не будем спешить.
I'm in a hurry”, which brings to mind the Latin proverb: “Festina lente” — hasten slowly.
Это напоминает о латинской пословице "Festina lente" - спешите медленно.
Even if the settlement of the nuclear issue is delayed because of the failure of the talks, we are not in a hurry at all.
Даже если урегулирование ядерной проблемы и задержится из-за прекращения переговоров, мы отнюдь не спешим.
He also wondered why the Secretariat was in such a hurry to adopt measures without consulting Member States.
Он также спрашивает, почему Секретариат столь спешил принять известные меры, не проконсультировавшись с государствами-членами.
In an interview broadcast by the Palestinian Authority television, President Arafat stated “we are not in a hurry (but) patience is limited.
В интервью, переданном по телевидению Палестинского органа, Председатель Арафат заявил: "Мы не спешим, (однако) наше терпение не беспредельно.
He had an urgent meeting with his Ambassador and had sounded his horn to indicate that he was in a hurry.
Он должен был встретиться по неотложному вопросу со своим послом и сигналил, пытаясь показать таким образом, что спешит.
However, the definition of marriage depends on the legislator and it is not in a hurry to change the current definition (F.M.C. 47720/06 Anonymous et. al. v. Anonymous (20.12.2006)).
Однако определение брака зависит от законодательного органа, а он не спешит изменить существующее определение (F.M.C. 47720/06 Anonymous et. al. v.
It is our fault of course — the fault of those delegations, but that is the fact and such facts used to be taken into account by the Committee, so I do not quite understand why there is such a hurry.
Безусловно, это вина этих делегаций, однако это - факт, и в прошлом такие факты принимались Комитетом во внимание, поэтому я не понимаю, к чему спешить.
The one thing I can't do is hurry.
Как раз спешить я и не могу.
Gordon Way is hurrying to meet his then girlfriend, Miss Harmison, when he is, unfortunately, prevented from reaching his destination.
Гордон Уэй спешит на встречу с его тогдашней девушкой, мисс Хармисон, когда ему, к несчастью, воспрепятствовали в достижении его места назначения.
And all for this same hurry and hurry and hurry.
А все потому, что спешили, спешили, спешили...
The wedding was hurried on.
Со свадьбой спешили;
He was hurrying to Svidrigailov.
Он спешил к Свидригайлову.
He decidedly had to hurry!
Решительно надо было спешить!
Sure enough there was no hurry.
Действительно спешить было некуда.
And yet here he was hurrying to Svidrigailov;
А между тем он все-таки спешил к Свидригайлову;
I was in such a hurry I hadn't untied her.
Я так спешил, что позабыл его отвязать.
Sirius was hurrying towards them all, looking anxious.
А к ним уже спешил встревоженный Сириус.
said Hermione wearily. “I’m not in any hurry.”
— Хорошо, — устало согласилась Гермиона. — Я никуда не спешу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test