Translation for "is highly instructive" to russian
Translation examples
The report of the Sion meeting was highly instructive in that respect.
В этом отношении доклад о совещании в Сьоне является очень поучительным.
35. The observations made by members of the Committee regarding article 10 of the Convention had been highly instructive.
35. Замечания, высказанные членами Комитета по поводу статьи 10 Конвенции, весьма поучительны.
Its jurisprudence is highly instructive, as it sets out the factual circumstances in which it has found that indigenous peoples' consent is required.
Его юриспруденция весьма поучительна, поскольку в ней упоминаются фактические обстоятельства, в которых Комитет принял решения о необходимости получения согласия коренных народов.
Its jurisprudence is highly instructive, as it has set out the factual circumstances in which it has found that indigenous peoples' consent is required.
Его юриспруденция весьма поучительна, поскольку в ней определяются фактические обстоятельства, в которых Комитет принял решения о необходимости получения согласия коренных народов.
He was most gratified at the highly instructive and valuable exchanges of views he had with the people with whom he spoke and appreciated their responsiveness and availability, as well as their knowledge of the problems and their wish to arrive at satisfactory solutions which, in fact, were not always self-evident.
Он с удовлетворением отмечает весьма поучительный и плодотворный обмен мнениями, который он провел с различными ответственными лицами, и высоко оценивает их открытость, готовность к сотрудничеству, знание проблем и стремление к поиску эффективных решений, которые, впрочем, пока не всегда лежат на поверхности.
14. Mindful of the impact of the mass media, particularly the persuasive power of the visual image, and conscious of the decisive importance of teaching tools used to eradicate racism, the Special Rapporteur devoted part of his stay in Los Angeles to visiting the Museum of Tolerance, established by the Simon Wiesenthal Center; the museum is a moving and highly instructive achievement and should be publicized throughout the world, for example, by video, failing the establishment of a museum on each continent.
14. Признавая роль международных средств массовой информации, в частности убедительность воздействия зрительных образов, и сознавая определяющее значение воспитательных средств в борьбе против расизма, Специальный докладчик во время пребывания в Лос-Анджелесе посетил музей терпимости, созданный центром Саймона Визенталя и представляющий собой весьма поучительную и оставляющую неизгладимое впечатление экспозицию, которую следовало бы открыть на каждом континенте или же распространить по всему миру с помощью, например, видеосредств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test