Translation for "is feeding" to russian
Translation examples
Low-nitrogen feed
Корма с низким
Production of animal feed
Производство кормов
Feed composition.
е) состава кормов.
Feed Medicines
c) корма для скота;
Feed or manure additives
Добавки в корм или навоз
she is feeding her baby the...
она кормит ребенка...
Her son is feeding Taco.
Её сын кормит Тако.
You think Fisk is feeding it to them?
Думаешь Фиск кормит их этим?
There he is feeding stuffing to a dog.
Вот он кормит чем-то собаку.
All anyone is feeding me is that B.S.
Все до единого кормят меня этой ерундой.
Cause all we do is feed and water them.
- Потому, что мы их только кормим и поим.
Second of all, your mother is feeding' you a line of crap
Во-вторых, твоя мать кормит тебя враньём.
All you and your people have to do is feed us.
Единственная твоя задача и твоих людей - это кормить нас.
His notes say one of the volunteers is feeding him.
В его карточке отмечено, что одна из сестёр-добровольцев кормит его.
I drink the nourishment that Gaia is feeding me through her cloud teats.
Я пью питательный сок, которым Гея кормит меня из своих небесных сосков.
They feed him in a pan.
Его кормят из миски.
Going to feed the dogs?
Собак кормить собираешься?
Such a proprietor, as he feeds his servants and retainers at his own house, so he feeds his tenants at their houses.
Такой землевладелец у себя дома кормит слуг и приближенных, а своих арендаторов кормит в их собственных домах.
I'll feed mine myself now, I won't bow to anybody!
теперь я этих сама кормить буду, никому не поклонюсь!
The expense of a great lord feeds generally more idle than industrious people.
Расходы крупного землевладельца кормят обычно больше бездельников, чем трудолюбивых людей.
In the distance, he could see Hagrid feeding Buckbeak in front of his cabin.
Гарри различил вдали Хагрида, кормившего перед своей хижиной Клювокрыла.
Hagrid was only a boy, but he cared for me, hidden in a cupboard in the castle, feeding me on scraps from the table.
Хагрид был совсем мальчишка, но он заботился обо мне, прятал в чулане, кормил остатками еды со своего стола.
He had been down at Hagrid’s hut, helping him feed Norbert, who was now eating dead rats by the crate.
Он был у Хагрида, помогая тому кормить Норберта, который теперь десятками поедал дохлых крыс.
But as he was about to follow Fudge through the door, he stopped again and said loudly, “An’ someone’ll need ter feed Fang while I’m away.”
Выходя вслед за Фаджем, он помешкал в дверях и громко добавил: — И насчет еды… кому-то надо будет кормить Клыка. Пока… это… ну, то есть пока я не вернусь.
If the prodigality of some was not compensated by the frugality of others, the conduct of every prodigal, by feeding the idle with the bread of the industrious, tends not only to beggar himself, but to impoverish his country.
Если расточительность одних не уравновешивалась бы бережливостью других, то поведение всякого расточителя, который кормит тунеядца хлебом трудолюбивого работника, повело бы к обеднению его страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test