Translation for "is exhausted" to russian
Translation examples
This exhausts the speakers' list.
На этом список ораторов исчерпан.
Points of argument have been exhausted.
Аргументы исчерпаны.
A tool that has exhausted its purpose
Исчерпавший себя инструмент
The possibilities in this regard are never exhausted.
Возможности для этого никогда не бывают исчерпанными.
My list of speakers is exhausted.
Мой список ораторов исчерпан.
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust.
Нет необходимости и в том, чтобы истец, предъявляющий требование к другому государству, исчерпал возможности правосудия в этом государстве, если возможности, которые должны быть исчерпаны, не существуют.
My list of speakers for today is exhausted.
Мой список ораторов на сегодня исчерпан.
This mandate has not yet been exhausted or tapped.
Этот мандат так и не был исчерпан или реализован.
My patience is exhausted, Mileva.
- Моё терпение исчерпано, Милева.
You really think the Valley is exhausted?
Так вы правда думаете, что возможности Долины исчерпаны?
But if you're quite certain my value to this crew is exhausted, then by all means elect yourselves a new quartermaster.
Если вы уверены, что моя ценность для команды исчерпана, вы можете выбрать нового квартирмейстера.
You never really exhaust the possibilities of an entire planet.
Возможности целой планеты никогда нельзя исчерпать.
Although rather touched, he was nevertheless quite relieved that Dudley appeared to have exhausted his ability to express his feelings.
И все же, чувствуя себя растроганным, Гарри испытывал немалое облегчение от того, что Дадли исчерпал все имевшиеся у него возможности выражения чувств.
Once they had exhausted the subject of Fred and George’s dramatic departure, which admittedly had taken many hours, Ron and Hermione had wanted to hear news of Sirius.
День-другой тому назад, после того как была исчерпана тема эффектного отбытия Фреда и Джорджа (что заняло, пожалуй, не один час), Рону с Гермионой захотелось узнать новости о Сириусе.
When this resource is exhausted, and it becomes necessary, in order to raise money, to assign or mortgage some particular branch of the public revenue for the payment of the debt, government has upon different occasions done this in two different ways.
Когда этот источник оказывался исчерпанным и становилось необходимо для получения денег предоставить в обеспечение или заложить какую-либо отрасль государственного дохода, правительство в некоторых случаях делало это двумя различными способами.
Overcultivation exhausts the soil.
Чрезмерная культивация истощает почву.
It has indeed been a full and exhausting session.
Это была в самом деле насыщенная и истощающая силы сессия.
We are exhausting the petroleum, gas and other fossil fuel reserves.
Мы истощаем нефтяные, газовые и прочие запасы ископаемого топлива.
Development in the region is mostly based on the exploitation of exhaustible natural resources.
Развитие в регионе основывается главным образом на эксплуатации истощаемых природных ресурсов.
In this sector, work is physically exhausting or uncomfortable and income is usually low or irregular.
Работа в этом секторе истощает физически, не обеспечена надлежащими условиями, а доход, как правило, невелик или непостоянен.
As high-grade lodes are gradually being exhausted, the average grade of processed ores has been declining steadily.
Богатые жилы постепенно истощаются, при этом среднее качество обогащенной руды постоянно уменьшается.
Witnesses stated that Israeli settlers were taking over Palestinian farmlands and exhausting available water resources.
Свидетели заявляли, что израильские поселенцы захватывают палестинские сельскохозяйственные земли и истощают имеющиеся водные ресурсы.
State commercial banks commonly exhaust their financial resources by continued lending to bankrupt State firms.
Государственные коммерческие банки обычно истощают свои финансовые ресурсы, постоянно кредитуя государственные предприятия-банкроты.
3. The linkages between energy and socio-economic development, environment, social and economic security and exhaustible energy resources are discussed in the present chapter.
3. В настоящей главе рассматривается вопрос о связи между энергетикой и социально-экономическим развитием, окружающей средой, социально-экономической безопасностью и истощаемыми ресурсами.
Pregnancy is exhausting, and what you're doing, emotionally, is-- anyway, okay, I'm done, so...
Беременность истощает силы и тебе сейчас нелегко в эмоциональном плане, так что... Ладно, у меня всё, так что...
The first year sees an abundant harvest, but then the soil is exhausted. There's no nitrogen and it turns sterile.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
He exhausted himself with the long effort, but still could not catch it.
Долго истощался он в усилиях, но никак не мог поймать.
You exhaust all patience," cuttingly and irritably remarked Nastasia Philipovna.
Вы истощаете всякое терпение, – резко и досадливо проговорила Настасья Филипповна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test