Translation for "is evidence suggesting" to russian
Is evidence suggesting
Translation examples
At trial, the Government attorneys submitted specious evidence suggesting that Mr. Ali was a terrorist, although the immigration judge set aside these allegations.
На суде обвинение представило поверхностные доказательства причастности гна Али к террористической деятельности, но иммиграционный судья признал эти доказательства безосновательными.
данные, свидетельствующие
A growing body of evidence suggests that the answer to this question is a tentative "yes".
Все больше данных свидетельствует о том, что на этот вопрос предварительно можно дать утвердительный ответ.
Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties.
Ряд данных свидетельствует о том, что это относится не только к договорам в области прав человека.
The initial evidence suggests that men are predominately being employed in the new industries.
Первоначальные данные свидетельствуют о том, что в новых отраслях промышленности в основном заняты мужчины.
The Panel notes that some evidence suggests that these individuals served as combatants, not porters.
Как отмечает Группа, имеются некоторые данные, свидетельствующие о том, что эти лица были не носильщиками, а комбатантами.
81. Empirical evidence suggests that the effects of the migration of skilled workers are mixed.
81. Фактические данные свидетельствуют о том, что последствия миграции квалифицированных работников являются неоднозначными.
In many countries, evidence suggests that there is differential or biased treatment of migrant detainees.
Во многих странах фактические данные свидетельствуют о дифференцированном и предвзятом обращении с заключенными мигрантами.
There is some evidence suggesting a link between poverty reduction and agricultural growth.
Имеются определенные данные, свидетельствующие о наличии связи между сокращением нищеты и ростом сельскохозяйственного производства.
In France, the evidence suggests that the speed of fertility convergence depends on the age at migration.
Во Франции данные свидетельствуют о том, что темпы сближения показателей фертильности зависят от возраста на момент миграции.
The evidence suggests that those steps are essential and should complement each other.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эти шаги имеют большое значение и должны дополнять друг друга.
The empirical evidence suggests that many currently imported goods can be produced domestically.
Эмпирические данные свидетельствуют о том, что многие импортируемые в настоящее время товары можно производить в Палестине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test