Translation for "is ensured" to russian
Translation examples
To ensure that there is.(unchanged)
Чтобы обеспечить ...(без изменений)
Ensure it is taught
обеспечить его преподавание
Ensure it is understood
обеспечить его понимание
It is designed to ensure that:
Предусматривается обеспечить:
Is transportation ensured?
Обеспечен ли транспорт?
His safe passage is ensured.
Ему обеспечен безпрепятственный вылет.
Samaritan's survival is ensured, as is life's evolution.
Выживание Самаритянина обеспечено, как и эволюция жизни.
Steve believed the sourcer should be sourced, "so clarity is ensured."
Стив говорил: "Ищи у Ищущего, дабы обеспечить ясность".
Her brother’s recommendation was enough to ensure her favour;
Рекомендации брата было достаточно, чтобы обеспечить любому человеку ее расположение.
However, you must plant the idea of decoys; that, I think, ought to ensure Harry’s safety.
Но при этом проведите идею двойников, я думаю, это обеспечит безопасность Гарри.
We have worked hard over the summer to ensure that this time, no champion will find himself or herself in mortal danger.
Все лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить условия, при которых ни один из чемпионов не подвергся бы смертельной опасности.
If Voldemort is really getting stronger again, he wrote, my priority is to ensure your safety.
Если Волан-де-Морт действительно набирает силу, — писал Сириус, — главная моя забота — обеспечить твою безопасность.
And both of us had the pleasure… the very great pleasure… of killing our fathers to ensure the continued rise of the Dark Order!
И оба мы получили огромное удовольствие… неизъяснимое удовольствие… убив наших отцов, чтобы обеспечить наступление Темного Порядка!
again, as I reminded you on the night of the second of August. In your admirable haste to ensure that the law is upheld, you appear, inadvertently I am sure, to have overlooked a few laws yourself.
Мне и об этом пришлось вам напомнить вечером того же дня. Быстрота, с какой вы взялись обеспечить соблюдение закона, достойна восхищения, но второпях вы сами — без сомнения, непреднамеренно — чуть было его не нарушили.
“The Dark Lord is at a considerable distance and the walls and grounds of Hogwarts are guarded by many ancient spells and charms to ensure the bodily and mental safety of those who dwell within them,”
— Темный Лорд находится на значительном удалении, а территория Хогвартса ограждена многими древними заклятиями и чарами, дабы обеспечить физическую и духовную безопасность тех, кто на ней находится.
We ensure effectiveness:
Мы обеспечиваем эффективность:
The State not only ensures opportunities to assemble but also ensures that such meetings are not disturbed".
Государство не только обеспечивает возможности для проведения различных собраний, но и обеспечивает, чтобы проведению таких собраний ничто не препятствовало".
They must ensure, however, that:
Вместе с тем они должны обеспечивать, чтобы:
The mechanism should ensure:
Такой механизм должен обеспечивать:
We're here to see that your safety is ensured.
Мистер президент, мы обеспечиваем вашу безопасность.
Dungbombs and Stink Pellets were dropped so frequently in the corridors that it became the new fashion for students to perform Bubble-Head Charms on themselves before leaving lessons, which ensured them a supply of fresh air, even though it gave them all the peculiar appearance of wearing upside-down goldfish bowls on their heads.
Навозными бомбами и вонючей дробью теперь швырялись в коридорах так часто, что среди учеников стало модно перед уходом с урока накладывать на себя Заклятие пузыреголовости — это обеспечивало им приток свежего воздуха, хотя выглядели они при этом весьма экстравагантно, будто щеголяли в надетых на голову аквариумах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test