Translation for "is due and is" to russian
Translation examples
Due date
Дата, к которой должен был
report was due
Государство- доклад должен был направленных
Date due
Дата, к которой должен быть представлен
In the morning of the day he’s due to come next time, I get a telephone call. “Hello—Feynman?” “Yes.”
Утром того дня, в который он должен был приехать снова, у меня зазвонил телефон. — Алло — Фейнман? — Да.
«I'll show these rogues that I'm an honest woman,» said my mother. «I'll have my dues, and not a farthing over.
– Я покажу этим разбойникам, что я честная женщина, – сказала мать – Я возьму только то, что он мне был должен, и ни фартинга[13] больше.
When the minor came to be of age, another tax, called Relief, was still due to the superior, which generally amounted likewise to a year's rent.
Когда наследник достигал совершеннолетия, он должен был уплачивать сюзерену другой налог, так называемый выкуп, обычно тоже в размере годового дохода с поместья.
even though he knew Sirius was not due in the fire until much later, he could not help glancing into the flames every few minutes just in case.
Хотя он знал, что Сириус должен появиться в камине еще не скоро, тем не менее он каждые пять минут поглядывал в огонь — на всякий случай.
Professor Snape requested that Sirius remain behind, as he needed somebody to remain at Headquarters to tell me what had happened, for I was due there at any moment.
Профессор Снегг настоял на том, чтобы Сириус остался в штабе: моего появления там ждали с минуты на минуту, и кто-нибудь должен был сообщить мне о последних событиях.
What remains of the crop after paying the rent, therefore, should not only replace to them their stock employed in cultivation, together with its ordinary profits, but pay them the wages which are due to them, both as labourers and overseers.
И потому излишек урожая, остающийся после уплаты ренты, должен не только возместить им капитал, употребленный на обработку земли, вместе с обычной прибылью на него, но и оплачивать им заработную плату, причитающуюся им в их двойном качестве рабочих и управителей.
This is due to several factors:
Это обусловлено рядом факторов:
This is due to the following:
Оно обусловлено действием следующих факторов:
This has been due, inter alia, to the following:
Он обусловлен, в частности, следующим:
In short, those effects are due to the fact that:
Вкратце, эти последствия обусловлены тем фактом, что:
These delays were due to the following causes:
Эти задержки были обусловлены следующими причинами:
This may be due to the following factors:
Это обусловлено, видимо, следующими факторами:
This is principally due to the economic crisis.
Это прежде всего обусловлено экономическим кризисом.
Delays due to intensive screening.
Задержка обусловлена интенсивной проверкой кандидатов.
This could be due to a lack of information.
Это могло быть обусловлено отсутствием информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test