Translation examples
Many aspects of ordinary life are dependent on space-based technologies, and in future this dependence will only grow.
От космических технологий зависят многие аспекты повседневной жизни, и в будущем эта зависимость станет лишь возрастать.
That is not development; that is dependence, and it is a cycle that we need to break.
Это не развитие, это зависимость, и это тот замкнутый круг, который нам необходимо разорвать.
With few exceptions, ECE countries are heavily dependent on fossil fuel imports, and this dependence is expected to rise in the future.
За некоторыми исключениями, страны ЕЭК в значительной мере зависят от импорта ископаемого топлива, и эта зависимость в будущем будет усиливаться.
With few exceptions, ECE countries are heavily dependent on energy imports, mainly hydrocarbon fuels, and this dependence is expected to rise in the future.
За несколькими исключениями, страны ЕЭК в значительной степени зависят от импорта энергоносителей, главным образом углеводородного топлива, и эта зависимость, как ожидается, в будущем будет усиливаться.
In all the great kingdoms of Europe, perhaps, the greater part of it may ultimately depend upon the produce of the land: but that dependency is neither so immediate, nor so evident.
Возможно, что в конечном счете доход во всех больших королевствах Европы тоже зависит от продукта земли, но эта зависимость не является ни непосредственной, ни очевидной.
40. The extent to which a young person is economically dependent, independent or depended on within the household can change extremely rapidly.
40. То, в какой степени молодой человек экономически является зависимым, независимым или частично зависимым дома, может очень быстро измениться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test