Translation for "is deny there are" to russian
- есть отрицание
- будет отрицать, есть
Similar context phrases
Translation examples
To deny that would be to deny facts and the provisions of the draft resolution before the Assembly.
Отрицание этого означало бы отрицание фактов и положений находящегося на рассмотрении Ассамблеи проекта резолюции.
To deny the universality of human rights is to deny our common humanity.
Отрицание универсального характера прав человека - это отрицание нашей общей причастности к человечеству.
Negating either of these aspects is tantamount to denying the evidence -- we cannot deny that there are different forms of culture and civilization, nor can we deny that they are constantly evolving and influencing one another.
Отрицание того или иного вышеуказанного аспекта означает отрицание очевидного: ни различные формы культур и цивилизаций, ни их постоянное движение и взаимное влияние не допускают отрицания.
Rejecting the amendment would be to deny that fact.
Отклонение этой поправки будет означать отрицание этого факта.
To deny the right to self-determination of the Palestinians was also to deny the right to life of the Israelis: two reinforcing concepts that must be neutralized.
Отрицание права палестинцев на самоопределение означает также отрицание права израильтян на жизнь: это - две концепции, эффект которых должен быть взаимоусиливающий.
The price for denying that crime was very high.
Такое отрицание преступления обошлось слишком дорого.
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
Once you denied to me that you were the Kwisatz Haderach.
– Ты как-то отрицал, что ты Квисатц Хадерах…
You mean, no doubt, that you do not deny that might is right?
– То есть, стало быть, вы не отрицаете права силы?
They were all officially denied, but they must have done it!
Официально все отрицалось, но, значит, его-таки построили!
You don’t even deny that’s what you’re all aiming to be!
Ты даже не отрицаешь, что сам собираешься стать таким же.
You mean you deny him all moral feeling?
Вы отрицаете в нем, стало быть, всякое нравственное чувство?
But the importance of some of Dumbledore’s achievements cannot, I venture, be denied.
Но все же, решаюсь заметить я, значение некоторых достижений Дамблдора отрицать невозможно.
“I don’t deny it,” he said very quietly. “But if you knew the whole story.” “The whole story?”
— Я и не отрицаю, — почти шепотом сказал он. — Но если бы ты знал всю историю с начала до конца…
You and your precious little Death Eater friends—you see, you don’t even deny it!
Ты и твои дружки — Пожиратели смерти… Ага, ты этого даже не отрицаешь.
"I can deny nothing any more." He looked up into her eyes. "The Emperor and his people come now.
– Я больше ничего не могу отрицать. – Он посмотрел ей в глаза. – Сейчас придут Император и его люди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test