Translation for "is clear but is" to russian
Is clear but is
  • ясно, но есть
  • понятно, но
Translation examples
ясно, но есть
The situation is crystal-clear, and the rules are clear in this regard.
Ситуация предельно ясна, как ясны и соответствующие правила.
What has been clear all along has been made all the more clear now.
То, что было ясно с самого начала, представляется еще более ясным сейчас.
Is that clear?
Это ясно?
It is clear that:
Ясно следующее:
Ah, yes, yes...It's clear, it's all clear now.”
Ну да, да… Это ясно, всё теперь ясно.
“The case is clear, quite clear!” Nikodim Fomich repeated hotly.
— Дело ясное, дело ясное! — горячо повторил Никодим Фомич.
It was a cold, clear evening;
Был ясный холодный вечер.
But what is there to explain; the thing is clear!
Да чего тут объяснять: дело ясное!
Again it was a clear, warm day.
День опять был ясный и теплый.
It was clear that Dudley was frightening them.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was a clear, starry night.
Стояла ясная звездная ночь.
It was high, cold, and clear.
Голос был высокий, холодный и ясный.
понятно, но
:: Clear for everyone;
* понятным для всех;
I am not quite clear.
Мне не совсем понятно.
Am I clear?
Понятно ли это?
This imperative is clear.
Это требование понятно.
The leaflet wasn’t very clear.”
В брошюрке было не очень понятно.
You see, I wanted to become a Napoleon, that's why I killed...Well, is it clear now?”
Вот что: я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил… Ну, понятно теперь?
Who wouldn't get furious if the thing is clear without any naive questions, and it's been decided that there's nothing to talk about.
Кого не взбесит, когда дело понятно и без наивных вопросов и когда решено, что уж нечего говорить.
"It is quite clear that he did not eat them all at once, but in a space of fifteen or twenty years: from that point of view the thing is comprehensible and natural..." "Natural?"
– Хоть он и съел их не вдруг, что очевидно, а, может быть, в пятнадцать или в двадцать лет, что уже совершенно понятно и натурально… – И натурально?
At last the wizard passed into a song of which the hobbit caught the words: a few lines came clear to his ears through the rushing of the wind:
Наконец маг пропел целый стишок из понятных слов, и хоббит расслышал сквозь немолчный посвист ветра:
The thing was clear: this gentleman was about thirty, thickset, fat, full-blooded, with pink cheeks and a little moustache, and very foppishly dressed.
Дело было понятное. Господин этот был лет тридцати, плотный, жирный, кровь с молоком, с розовыми губами и с усиками, и очень щеголевато одетый.
We go straight west from here, and down the stair. From there straight to the downs, then along the river to the forest. And we march day and night. That clear?
Бежим на запад, вниз проходом и прямиком к холмам, дальше по берегу до самого леса. Бежать будем днем и ночью, понятно?
“Well, Miss Granger, I think the course aims are perfectly clear if you read them through carefully,” said Professor Umbridge in a voice of determined sweetness.
— Видите ли, мисс Грэйнджер, цели курса, как мне кажется, должны быть совершенно понятны, если прочесть их внимательно, — нарочито ласковым голосом сказала профессор Амбридж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test