Translation for "is but through" to russian
Translation examples
We are merely transients passing through it.
Мы находимся в нем лишь временно.
This can only be achieved through compromise.
Этого можно добиться лишь на основе компромисса.
The General Assembly cannot be revitalized through wishing and desiring it, but only through hard thought and harder exercise of will.
Деятельность Генеральной Ассамблеи нельзя активизировать за счет одного лишь хотения; этого можно добиться лишь за счет напряженной работы мысли и еще более напряженного усилия воли.
Tolerance grows only through education.
Терпимость утверждается лишь на основе просвещения.
Only through dialogue and negotiation can it be solved.
Ее можно решить лишь с помощью диалога и переговоров.
The only way to achieve this is through bilateral negotiations.
Этого можно добиться лишь на основе двусторонних переговоров.
They could be eradicated only through education.
Она может быть искоренена лишь путем проведения просветительной работы.
The instant he took hold of them a bird flew straight through him.
Лишь только Артур прикоснулся к ним, на него полетела птица.
I would see this land we make, this land that I've only seen through the eyes of others."
землю, которую доселе я видел лишь чужими глазами.
“Lose a treasured possession,” said Harry, who was flicking through Unfogging the Future for ideas. “Good one,”
— Лишишься ценного имущества, — предложил Гарри, листая в поисках идей «Как рассеять туман над будущим».
It was a simple matter of walking straight through the apparently solid barrier dividing platforms nine and ten.
Это было просто — всего лишь пройти прямо сквозь сплошной на вид барьер между девятой и десятой платформами.
The only sounds were the shouts, laughter and splashes drifting into the Hall from the grounds through the open front doors.
Тишину нарушали лишь крики, смех и всплески, долетающие сюда через распахнутые парадные двери.
Each of the counsellors will think of his own interests, and the prince will not know how to control them or to see through them.
кроме того, каждый из советников будет думать лишь о собственном благе, а государь этого не разглядит и не примет меры.
Indeed not. I merely point out to you that someone is attacking us through the basic arrangement of our lives.
– Ну разумеется, нет! Я лишь хочу показать тебе, как кто-то атакует нас через самое устройство нашей жизни, воздействуя на ее обстоятельства.
In the past decade, the indications have been that wizardkind is living through nothing more than a brief calm between two wars.
— В прошлом десятилетии приметы говорили о том, что в волшебном мире наступил всего лишь краткий перерыв между двумя войнами.
He tells us "The vision of time is broad, but when you pass through it, time becomes a narrow door."
Он говорит: «Широко в видении время, будто врата; но когда проходишь сквозь это видение – оно становится лишь узкой дверью».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test