Translation for "is but apply" to russian
Is but apply
Translation examples
является, но применять
This is an absolute right which applies to every person and which implies the obligation of other entities not to disturb the owner in the exercise of his rights.
Это право является абсолютным, применяется к любому лицу и налагает обязательства на других лиц не препятствовать владельцу в осуществлении его прав.
Inherent in this obligation is a duty to apply the exclusion clauses of article 1 F of the 1951 Refugee Convention in a restrictive and prudent manner.
Неотъемлемой частью этого обязательства является обязанность применять оговорку об изъятиях из статьи 1 F Конвенции о беженцах 1951 года умеренно и разумно.
That is not, however, the test applied by international humanitarian law and accepted State practice to distinguish between civilian and military objects.
Однако это не является критерием, применяемым международным гуманитарным правом и принятым в государственной практике для проведения различия между гражданскими и военными объектами.
The key assumptions in the valuations are the discount rates applied.
Основным предположением при оценках является размер применяемых учетных ставок.
28. Mr. Sudor (Slovakia) said that the penalties applied for acts of a racist nature perpetrated against aliens varied considerably.
28. Г-н Судор (Словакия) говорит, что весьма разными являются наказания, применяемые за акты расистского характера, совершенные против иностранцев.
However, the essential question is not whether such acts are criminal but whether sanctions are effectively applied in any given society.
Суть вопроса, однако, состоит не в том, являются ли такие деяния уголовными преступлениями, а в том, насколько действенными являются санкции, применяемые в этом случае в том или ином обществе.
Clear examples of such unilateral measures are the ones that have been and continue to be applied against Cuba by the Government of the United States of America.
Одним из ярких примеров подобных односторонних мер являются меры, применяемые правительством Соединенных Штатов против Кубы.
Thirdly, the 12-mile limit envisaged in article 3 is neither compulsory nor a limit to be applied automatically.
В-третьих, 12-мильная зона, предусмотренная в статье 3, не является обязательной и не может являться автоматически применяемой границей.
It was not a principle that applied to international law in general and was not applicable in the context of customary law.
Он не является принципом, применяющимся к международному праву в целом, и неприменим в контексте обычного права.
If the victims were minors, the maximum sentence was applied.
Если жертвами являются несовершеннолетние, применяется максимальное наказание.
For the technologies to be applied, please state the year they will be applied.
В отношении технологий, которые еще только будут применяться, просьба указать, в каком году они начнут применяться.
For the technologies to be applied, please state the year that they will be applied.
В отношении технологий, которые еще только будут применяться, просьба указать, в каком году они начнут применяться.
The Governments concerned were requested to fill in all the squares of the table (applied, applied in part, not applied, application is under consideration).
Соответствующим правительствам было предложено заполнить все рубрики таблицы (резолюция применяется, применяется частично, не применяется, вопрос о применении рассматривается).
The law is applied or not applied, depending on the objectives of the Government or local authorities.
Закон применяется или не применяется в зависимости от целей правительства или местных властей.
Either the rules are applied to all or they're not applied at all.
Либо правила применяются для всех, либо они не применяются вовсе.