Translation examples
appropriate cultural approach
соответствующий культурный подход;
That approach, however, might not always be appropriate.
Но такой подход, видимо, не всегда оправдан.
If it is, which system is more appropriate to their needs?
* если да, то какая система больше всего подходит для удовлетворения их потребностей?
Therefore, it was considered the most appropriate for the Fund.
Поэтому было решено, что он больше всего подходит для Фонда.
Most appropriate for applying `readiness' standards
:: Больше всего подходят для применения стандартов <<готовности>>
The language used seemed appropriate for a commentary.
Повидимому, используемые формулировки больше подходят для комментария.
The hat is appropriate for a funeral.
Эта шляпа подходит для похорон.
As I thought, that guy is appropriate.
Как я и думал, он подходит.
You think this is appropriate for a boy? Why?
Думаешь, это подходит парню?
I don't think jazz is appropriate for church.
Не думаю, что джаз подходит для церкви.
What was inappropriate two months ago is appropriate now.
Что было неподходящим 2 месяца назад, сейчас подходит.
So, do you think, uh, what I'm wearing is appropriate for a housewarming?
Думаешь, этот наряд подходит для новоселья?
Although I guess black is appropriate, seeing as I'm already mourning the loss of my magic night.
Несмотря на то, что, думаю, черный подходит, по-видимому я уже оплакиваю провал моей волшебной ночи.
First, UNOPS relies increasingly on the use of non-permanent contracts, as is appropriate for a self-financing organization.
Во-первых, УОПООН все шире использует непостоянные контракты, что является целесообразным для самофинансирующейся организации.
In the Panel's view, a project for risk assessment is appropriate, and the methods proposed are internationally recognized.
589. По мнению Группы, проект по оценке опасности является целесообразным, а предлагаемые методы международно признанными.
The ... exceed [340 Nm]. ... a maximum of 264 mm ... not exceed [380 Nm]... is appropriate.
Абсолютное... превышать [340 Нм]. ...не более 264 мм в целом... не превышает [380 Нм]. ...является целесообразным.
I believe my alarm is appropriate, given the situation.
Я считаю, что мои опасения являются целесообразными. учитывая сложившуюся ситуацию.
What could be more appropriate?
Что могло бы быть более уместным?
What is the appropriate, or the most appropriate, procurement method can only be determined through a consideration of all the circumstances of the procurement.
Уместный или наиболее уместный метод закупок может быть определен только путем изучения всех обстоятельств закупок.
That requirement is appropriate.
Это требование вполне уместно.
It is appropriate today to recall Chernobyl.
Сегодня уместно вспомнить о Чернобыле.
I think a handshake is appropriate.
Уместно было бы пожать руку!
I don't think this is appropriate.
Я не считаю это уместным.
I'm not sure if this is appropriate.
Не уверен, что это уместно.
"Oompa Loompa" Are you sure this is appropriate?
Ты уверена, что все уместно?
And, yes, Tawney, "mazel tov" is appropriate.
И да, Тони, "мазел тов" уместно.
- But in this case, it is appropriate.
- Но в этом случае, оно уместно.
And I will decide what is appropriate evidence.
И я буду решать, какие факты здесь уместны.
Though, honestly, I'm not sure that story is appropriate.
Если честно, я не уверена, что эта история уместна.
I wonder if this opulence is appropriate while people starve?
Я не знаю, уместна ли роскошь, пока люди умирают от голода?
I'm not sure if this is appropriate, but how much for this?
Не уверена, что это уместно, но сколько за это?
“If the Ministry thinks it appropriate,” said Professor McGonagall. “No other headmaster or headmistress has ever been—”
— Если Министерство сочтет это уместным, — сказала профессор Макгонагалл. — Никто из директоров и директрис Хогвартса не был еще…
“Before we begin today’s lesson,” said Snape, sweeping over to his desk and staring around at them all, “I think it appropriate to remind you that next June you will be sitting an important examination, during which you will prove how much you have learned about the composition and use of magical potions.
— Прежде чем начать сегодняшний урок, — сказал Снегг, быстро подойдя к столу и оглядев класс, — я бы счел уместным напомнить, что в июне вы будете держать серьезный экзамен, который покажет, насколько вы усвоили науку изготовления и использования волшебных зелий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test