Translation for "is and they seem" to russian
Translation examples
Two elements seem relevant in this respect.
Два элемента кажутся релевантными в этом отношении.
Past reasons no longer seem pertinent.
Прошлые доводы больше не кажутся уместными.
Sober pragmatic conclusions now seem inevitable.
Неизбежными кажутся трезвые прагматические выводы.
Such ideas seem to us worth considering.
Такие идеи кажутся нам заслуживающими рассмотрения.
Large parts of the territory seem to be entirely abandoned.
Громадные куски территории кажутся совершенно заброшенными.
Although that date was drawing near, the targets still seemed remote.
Хотя этот срок приближается, поставленные цели все еще кажутся отдаленными.
And yet, the challenges that we face seem at times insurmountable.
Тем не менее задачи, которые стоят перед нами, кажутся порой непреодолимыми.
However, the time periods announced by the head of State seemed too short.
Однако сроки, объявленные главой государства, кажутся недостаточными.
The suggestions made by the Secretary-General seem to us to be wise and far-sighted.
Предложения, выдвинутые Генеральным секретарем, кажутся нам мудрыми и дальновидными.
Media repetitions had made unimaginable things seem true.
Повторение информации в прессе привело к тому, что невообразимые события кажутся правдивыми.
It is an important and popular fact that things are not always what they seem.
Общепризнанным и немаловажным фактом является то, что вещи не всегда таковы, каковыми кажутся.
Things persisted in not being what they seemed. "Drink it," Chani said. She waved the hornspout of a watersack under his nose.
Вещи изо всех сил старались быть не тем, чем они кажутся. – Ну, выпей, – скомандовала Чани и помахала трубкой бурдюка перед его носом.
Was it because Dumbledore did not want Harry to do anything foolish, to take matters into his own hands, that he had pretended there was nothing in Harry’s suspicions? That seemed likely.
Может быть, Дамблдор сделал вид, будто подозрения Гарри кажутся ему пустыми, опасаясь, что Гарри наделает глупостей, попробует взять все в свои руки?
What is over and above satisfying the limited desire is given for the amusement of those desires which cannot be satisfied, but seem to be altogether endless.
Все то, что остается после удовлетворения потребностей, имеющих определенную границу, затрачивается на удовлетворение тех потребностей, которые не могут быть полностью удовлетворены, а кажутся вообще не имеющими границ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test