Translation for "is and sees" to russian
Translation examples
54. The Conference accepted the Bureau's recommendations on the planned activities in the programme elements in this programme activity (see CES/2002/3/Add.5)
54. Конференция одобрила рекомендации Бюро в отношении планируемых мероприятий в рамках программных элементов, относящихся к этому программному виду деятельности (см. CES/2002/3/Add.5).
However considering the knowledge gaps on emissions from these two facility types (see Table 6 and Appendix 3), both types of facility need further assessment before any final recommendation can be given.
Изза пробелов в данных о выбросах по этим двум видам предприятий (см. таблицу 6 и дополнение 3) окончательные рекомендации по каждому из них можно дать только после дополнительной оценки.
In this context, the Board sees the main challenges and uncertainties for ITC as:
В связи с этим Комиссия видит следующие основные задачи и проблемы ЦМТ:
As such, the Administration does not see the need to devote additional resources to develop any further guidance under the United Nations system accounting standards.
Администрация в связи с этим не видит необходимости в выделении дополнительных ресурсов на разработку дополнительного руководства в рамках стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
56. The Conference accepted the Bureau's recommendations on the planned activities in the programme elements in this programme activity (see CES/2002/3/Add.6).
56. Конференция одобрила рекомендации Бюро в отношении планируемых мероприятий в рамках программных элементов, относящихся к этому программному виду деятельности (см. CES/2002/3/Add.6).
We see this for example in the challenges posed by climate change, the unprecedented world economic crisis and increasing shortages of resources, among many others.
Это мы видим на примере вызовов изменения климата, на примере беспрецедентного мирового финансового и экономического кризиса, на примере растущей ресурсной недостаточности и по многим другим направлениям.
We see how, in Ethiopia, we can help farmers to sell their produce at fair prices by supporting the development of that important commodities exchange.
Мы видим, как в Эфиопии мы можем помочь фермерам реализовывать свою продукцию по справедливым ценам, содействуя развитию обмена этими важными видами товаров.
In 2009, this range of activities has continued (see references throughout the present report).
В 2009 году осуществление этих различных видов деятельности было продолжено (см. ссылки в настоящем докладе).
Yet today we see that more guns, more troops are being brought to the Democratic Republic of the Congo.
И несмотря на это, мы видим, что в Демократической Республике Конго происходит увеличение поставок оружия и численности военнослужащих.
To that end, we see potential in establishing a PBC-focused body at the local level.
В связи с этим мы видим определенные преимущества в создании на местах органов, сосредоточенных на деятельности КМС.
"To see and be seen"
"Смотри сам и пусть видят тебя"
We see leaders abolishing term limits, we see crackdowns on civil society, we see corruption smothering entrepreneurship and good governance, we see democratic reforms deferred indefinitely.
Мы видим, как главы государств отменяют ограничения в отношении срока своих полномочий, мы видим, как по отношению к гражданскому обществу применяются жесткие меры, мы видим, как коррупция душит предпринимательство и благое управление, мы видим, как проведение демократических реформ откладывается на неопределенные сроки.
We can see it.
Мы это видим.
The representative of Israel sees flaws in others but does not see any flaws in himself.
Представитель Израиля видит недостатки в других, но не видит никаких недостатков у себя.
Can we not see this, too?
Разве мы тоже этого не видим?
We see no reason for this.
Мы не видим в этом смысла.
We see this and appreciate it.
Мы видим и ценим ее.
And we see results.
И мы видим результаты.
Don't they see that?
Неужели они этого не видят?
Can we not see this?
Разве мы этого не видим?