Translation for "is and it is wise" to russian
Translation examples
The New Partnership provides some guidelines and principles but, wisely, does not enter into the details of what should constitute national policies.
Документы Нового партнерства содержат некоторые ориентиры и руководящие принципы, но -- и это весьма разумно -- в них отсутствует описание обязательных элементов национальной политики.
According to the Ramsar Convention the Parties "shall formulate and implement their planning so as to promote the conservation of the wetlands included in the List, and as far as possible the wise use of wetlands in their territory", reporting changes resulting from pollution or other human interference (article 3).
Согласно Рамсарской конвенции, стороны "определяют и осуществляют свое планирование таким образом, чтобы способствовать охране водно-болотных угодий, включенных в Список, а также, насколько это возможно, разумному использованию водно-болотных угодий, находящихся на их территории", сообщая информацию об изменениях в результате загрязнения или других видов вмешательства человека (статья 3).
2. Development dollars spent on girls and women is money spent wisely.
2. Выделение финансовых средств на цели развития в интересах девочек и женщин -- это весьма разумное вложение.
Similarly, the Commission took the view that it was wise to follow practice on the question of the organ to which, specifically, the communication should be addressed.
Кроме того, Комиссия посчитала, что при решении вопроса о том, какой конкретно орган должен выступать в роли адресата этих сообщений, разумнее всего опираться на практику.
The principle whereby a State party to the Statute automatically accepted the jurisdiction of the Court was a wise solution to the difficult issue of the trigger mechanism.
Правило, в соответствии с которым государство - участник Статута автоматически признает юрисдикцию суда, - это мудрое решение сложной проблемы триггерного механизма.
This wise combination of political considerations and technical expertise can certainly contribute to deepening the examination of all aspects related to the proposed negotiation of a fissile material treaty.
Это мудрое сочетание политических соображений и технической квалификации наверняка может способствовать углубленному изучению всех аспектов, связанных с предлагаемыми переговорами по договору о расщепляющемся материале.
This model implies that we seek those wise and compassionate elders among our communities and throughout the world and ask their guidance in facing and overcoming barriers to the achievement of our goals, whether they be tribal elders from aboriginal cultures, wise former statespeople who served their countries well or passionate grass-roots leaders in civil society.
Эта модель предполагает, что мы ищем в наших общинах и по всему миру этих мудрых и сострадающих стариков, будь то старейшин племен в культурах аборигенов, мудрых бывших государственных деятелей, хорошо послуживших своим странам, или пассионарных лидеров на низовом уровне в гражданском обществе, и просим их совета в преодолении барьеров, стоящих на пути достижения наших целей.
This is a wise and important decision.
Это мудрое и важное решение.
Uzbekistan's wise policy, aimed precisely at such mutual understanding, not only fosters the preservation of an atmosphere of religious tolerance in our country, but also serves to ensure peace and stability in Central Asia as a whole.
Нацеленная на это мудрая политика Узбекистана способствует не только сохранению в стране атмосферы религиозной толерантности, но и обеспечению мира и стабильности во всем Центральноазиатском регионе.
The international community has welcomed this wise decision.
Международное сообщество приветствовало это мудрое решение.
This is wise and courageous.
Это мудро и смело.
We did not think it wise then, we do not think it wise now.
Тогда мы не считали это разумным, не считаем мы это мудрым и сейчас.
We support this wise decision of our President, for we believe it will provide the needed momentum for the timely achievement of the MDGs in Africa.
Мы поддерживаем это мудрое решение нашего Председателя, поскольку считаем, что это послужит необходимым толчком для своевременного достижения ЦРДТ в Африке.
My country has expressed support for these wise proposals but at the same time we consider that the present circumstances are especially important and that this is an opportunity to meditate profoundly on the appropriateness of emphasizing more the role that international organizations should play as builders of a world of peace and development for all peoples.
Моя страна выражает поддержку этим мудрым предложениям, однако в то же время мы считаем, что нынешние обстоятельства особенно важны и что это представляет возможность глубоко продумать вопрос о том, уместно ли еще раз подчеркнуть ту роль, которую международные организации должны играть как строители международного мира и развития для всех народов.