Translation for "is admired" to russian
Translation examples
We admire your noble sense of responsibility and sympathy for the innocent people of Gaza.
Мы восхищены Вашим благородным чувством ответственности и сочувствием к ни в чем не повинному населению Газы.
We observe with admiration the role played by President Mandela and Vice-President de Klerk.
Мы восхищены той ролью, которую сыграли президент Мандела и вице-президент де Клерк.
We admire the dedication of the members of the Court.
Мы восхищены самоотверженностью членов Суда.
I should like to say once again how sincerely we admire him.
Я хочу еще раз повторить, насколько искренне мы восхищены им.
I admire his bold leadership.
Я восхищен его смелым руководством.
Our admiration for the report under consideration is immense.
Мы восхищены содержанием доклада, который мы сегодня рассматриваем.
I have great admiration for the work done by the organization.
Я глубоко восхищен работой, проделанной этой организацией.
I extend it to the people of Libya and Tunisia, with admiration for those trying to build a democratic future.
Я протягиваю ее народам Ливии и Туниса, восхищаясь теми, кто пытается построить демократическое будущее.
It is courageous, and we deeply admire you and your colleagues for the way you have fulfilled your duties.
Это было мужественное дело, и мы глубоко восхищены вами и вашими коллегами в связи с тем, как вы выполняли свои обязанности.
We admire his patience and coolness, which he demonstrated during the course of all the meetings that we shared.
Мы восхищены его терпением и хладнокровием, которые он проявил в ходе всех наших заседаний.
I always admire those who can introduce that which is unintroducible.
Я всегда восхищаюсь теми, кто способен представить то, что непредставимо.
I admire your tenacity and thank you for not yet having given up on the Conference.
Я восхищаюсь вашим упорством; спасибо за то, что вы еще не потеряли веру в Конференцию.
We admire the dignified manner of their contribution and subsequent response.
Мы восхищаемся достойной манерой их содействия и последующим откликом.
522. The experience of Sweden could be viewed with both admiration and anxiety.
522. Опытом Швеции можно восхищаться и одновременно он вызывает беспокойство.
I have admired him and read him, and I am still a student of his.
Я восхищался им и читал его произведения и продолжаю учиться у него.
We all admire those people for the great achievements they have made and for what they have contributed to the international community.
Мы все восхищаемся этими людьми и восхищаемся их замечательными достижениями и вкладом в дело международного сообщества.
We admire their steadfast and deeply humane dedication to helping those who are in need.
Мы восхищаемся непоколебимой преданностью и человечностью, с которой они помогали пострадавшим.
I admire and respect Ossetian history and culture.
Я восхищаюсь историей и культурой Осетии и уважаю их.
We admire their courage in facing the truth about Chernobyl.
Мы восхищаемся их мужеством перед открывшейся правдой о Чернобыле.
One must admire the fresh perspective which you have tried to bring to the Conference.
Нельзя не восхищаться тем свежим взглядом, который вы силитесь утвердить на Конференции.
Your confidence is admirable, Carl Ulrik.
Твоя смелость восхищает, Карл Ульрик.
- Your faith in him is admirable, but...
— Ваша вера в него восхищает, но...
What you have accomplished on your own is admirable.
То, чего ты достигла в одиночку - восхищает.
Now... what I do enjoy is admiring this woman's beauty.
А сейчас... я восхищаюсь красотой этой женщины.
Varinius is admired within the Senate.
Варинием восхищаются в Сенате.
- Your concern is admirable.
- Твоё беспокойство восхищает.
Your conviction is admirable.
Твоя убежденность восхищает.
I understand, and your dedication is admirable.
Понимаю, такая самоотверженность лишь восхищает.
Your father is admirable.
Я восхищаюсь твоим отцом.
Your loyalty is admirable,
Твоя преданность восхищает, Джесси.