Translation for "irrevocability" to russian
Translation examples
What he wanted was a new world implacably, irrevocably devoid of Jews.
Он хотел создать новый мир, безжалостно и бесповоротно лишенный евреев.
The only real solution is the total elimination of these weapons and the irrevocable prohibition of their existence.
Единственно реальное решение -- это полная ликвидация этого оружия и бесповоротный запрет на его существование.
The success of the present transformations in Russia strengthens our own awareness of the irrevocability of the choice of the democratic way.
Успехи нынешних преобразований в России укрепляют нас в сознании бесповоротности демократического выбора пути.
We should like to stress that the complete elimination of all nuclear weapons is an irrevocable principle and a firm policy.
Мы хотели бы подчеркнуть, что полная ликвидация всего ядерного оружия являет собой бесповоротный принцип и твердую политику.
Given the destructive nature of nuclear weapons, they must be totally and irrevocably eliminated if the human race is to survive.
С учетом разрушительности ядерного оружия оно должно быть полностью и бесповоротно ликвидировано ради выживания рода человеческого.
It was also agreed that words along the lines "or irrevocably transferred" might be added to the first part of the definition.
Было также выражено согласие с тем, что в первую часть определения может быть добавлена формулировка примерно следующего содержания: "или бесповоротно передано".
The Government of the Sudan stresses its irrevocable commitment to achieving a comprehensive political settlement in Darfur as soon as possible.
Кроме того, оно подтверждает свой решительный и бесповоротный настрой на скорейшее достижение всеобъемлющего политического урегулирования в Дарфуре.
As early as 21 February, Commander-in-Chief Fidel Castro Ruz warned that NATO was irrevocably preparing a war against Libya.
Еще 21 февраля Главнокомандующий Фидель Кастро Рус предостерег в отношении того, что НАТО бесповоротно готовится к войне с Ливией.
The majority of States Members of the Organization learn of this after that right has been exercised, without consultation, and after a decision has been irrevocably adopted.
Большинство государств - членов Организации узнают об этом после осуществления этого права, без консультаций и после того, как бесповоротно принято решение.
- Sir, please sir My decision is final and irrevocable
Мое решение окончательно и бесповоротно.
And we want him utterly and irrevocably gone from this world.
А мы ведь хотим, чтобы он окончательно и бесповоротно покинул этот мир.
I see the accused are not requesting an appeal and declare that these sentences are definitive and irrevocable!
Я вижу, что обвиняемые не подают аппеляцию и объявляю приговор окончательным и бесповоротным.
According to the recommendation of the Internal Affairs Office, from August, 29, 1949. follows the expected launch of an irrevocable Gypsy settlement program.
Согласно предписанию Министерства внутренних дел с 29 августа 1949 года наступает бесповоротно и окончательно приказ о цензе оседлости для цыган.
My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.
He had loathed Snape from their first encounter, but Snape had placed himself forever and irrevocably beyond the possibility of Harry’s forgiveness by his attitude toward Sirius.
Гарри терпеть не мог Снегга с самой первой их встречи, но окончательно и бесповоротно Снегг восстановил его против себя своим обращением с Сириусом.
122. The conception of human rights under the Constitution is based on the principles of inalienability, imprescriptability and irrevocability.
122. Концепция прав человека согласно Конституции основывается на принципах неотъемлемости, неотменяемости и неотчуждаемости.
However, just as treaty law authorizes the parties, under certain circumstances, to terminate a treaty before it expires, the Court does not guarantee the irrevocability and absolute immutability of a unilateral promise".
Однако аналогично тому, как право международных договоров в отдельных ситуациях разрешает сторонам прекратить действие договора до окончания его срока, суд не гарантирует неотменяемость и абсолютную неизменность одностороннего обещания>>.
97. For more than 40 years, over 95 per cent of Puerto Ricans had favoured options that sought to guarantee permanent union with the United States and the irrevocability of United States citizenship for present and future generations.
97. Вот уже более 40 лет свыше 95 процентов пуэрториканцев отдают предпочтение вариантам, обеспечивающим постоянный союз с Соединенными Штатами и неотменяемость американского гражданства для нынешнего и последующих поколений.
70. Underlying the Italian order is the principle of the obligatory nature of penal action (article 112, Constitution), the principle of the presumption of innocence (art. 27), the principle of the independence of judges from every other power (art. 104), the principle that judges are subject only to the law (art. 101), the principle of three instances of trial, and the principle of the irrevocability of sentences except in the cases of rehearing expressly envisaged by law (arts. 629-647, Code of Penal Procedure).
70. В основе итальянской правовой системы лежит принцип обязательной силы уголовного преследования (статья 112 Конституции), принцип презумпции невиновности (статья 27), принцип независимости судей от любой другой власти (статья 104), принцип, согласно которому судьи руководствуются только законом (статья 101), принцип рассмотрения дела тремя инстанциями и принцип неотменяемости приговоров, за исключением случаев повторного слушания дела, четко предусмотренных законодательством (статьи 629-647 Уголовно-процессуального кодекса).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test