Translation examples
The recommendation is therefore irrelevant and is rejected.
Следовательно, эта рекомендация является неуместной и отклоняется.
These provisions may be irrelevant in domestic procurement.
Эти положения могут быть неуместны при внутренних закупках.
For any stoichiometric combustion, this assumption is irrelevant.
В случае любого стехиометрического горения данное допущение неуместно.
The examples given, however, are irrelevant to his situation.
Вместе с тем приведенные примеры применительно к его ситуации являются неуместными.
In such cases the requirements of article 27 on awareness were irrelevant.
В таком случае требование статьи 27 о знании обстоятельств неуместно.
The issue of political or other justifications thus became irrelevant.
В данном случае вопрос о политической или иной обоснованности является неуместным.
They consider the State party's political arguments irrelevant and inappropriate.
Они считают политические аргументы государства-участника не относящимися к делу и неуместными.
Failure to meet them would render the United Nations Organization irrelevant.
Неспособность выполнить их сделает Организацию Объединенных Наций неуместной.
- Irrelevant and inadmissible.
- Неуместно и недопустимо.
It's totally irrelevant.
Это абсолютно неуместно.
Jeremy Leonard... Irrelevant.
Джереми Леонард - неуместный
Irrelevant. And immaterial.
Неуместно и несущественно
Your statement is irrelevant.
Ваше замечание неуместно.
Your questions are irrelevant.
Ваши вопросы неуместны.
Your apology is irrelevant.
Ваши извинения неуместны.
But it was irrelevant.
Это было неуместно.
That there are plenty of the same species elsewhere is considered irrelevant.
То, что множество таких же видов существует где-то еще, считается не относящимся к делу.
The words "manifest" and "irrelevant grounds" raised problems.
Проблемы связаны со словами <<демонстрировать>> и <<не относящимися к делу причинами>>.
It is submitted that most of that evidence was ruled inadmissible as being irrelevant.
Отмечается, что большая часть этих показаний была признана неприемлемой, как не относящаяся к делу.
Yet such facts appeared to be completely irrelevant to many participants in the current discussion.
Тем не менее, такие факты были сочтены многими участниками нынешней дискуссии совершенно не относящимися к делу.
The Committee has reportedly addressed either repetitive or irrelevant questions to such organizations.
Сообщается, что Комитет неоднократно задавал таким организациям одни и те же или не относящиеся к делу вопросы.
Therefore, the expiry of the time limit set for the submission of the defence is, in this respect, irrelevant.
Таким образом, истечение срока, установленного для представления возражений, является в связи с этим не относящимся к делу.
(iii) The system is programmed to minimize the risk of entry of incomplete or irrelevant information; and
iii) программирование системы таким образом, чтобы свести к минимуму риск ввода неполной или не относящейся к делу информации; и
They are designed to show the geographical distribution of a statistical variable leaving out all irrelevant details.
Они призваны иллюстрировать географическое распределение значений статистической переменной, опуская при этом все не относящиеся к делу детали.
(c) How to deal with opinions that appeared irrelevant or of inadequate quality (and who should determine that);
c) как подходить к мнениям, которые представляются не относящимися к делу или недостаточно обоснованными (и кто должен это определять);
It's bad news and irrelevant news.
Есть плохие новости и не относящиеся к делу.
Mr. Axelrod finds the question irrelevant.
Мистер Аксельрод считает этот вопрос не относящимся к делу.
His interpretation will be speculative and irrelevant.
Его интерпретация будет спекулятивной и не относящейся к делу.
Um, well, this is what the CID deemed irrelevant.
Вот, что военные криминалисты посчитали не относящимся к делу.
These are all very positive if somewhat irrelevant things.
Всё это очень положительные, хотя и не относящиеся к делу, вещи.
I find this line of question offensive and irrelevant.
Я считаю этот ряд вопросов оскорбительным и не относящимся к делу.
An irrelevant fact, because at the time of the conflict,
Не относящийся к делу. К моменту появления конфликта интересов я уже был его клиентом.
Let's not get sidetracked by all these irrelevant details about who got high on what.
Давайте не отвлекаться на не относящиеся к делу детали, кто чем ширялся
22. Questionnaire routing was employed to skip irrelevant questions, for example the question on type of landlord was only presented to those who had declared themselves as tenants in the previous question.
22. Маршрутизация опросного листа используется для пропуска неуместных вопросов; например, вопрос о виде землевладения предлагается только тем, кто указал себя в предыдущем вопросе в качестве землевладельца.
Some refer to the United Nations as the biggest debating society in the world, in which perception takes precedence over substance, rhetoric over reality — a Tower of Babel where debates consist of grotesque rituals and recurrent irrelevancies.
Некоторые говорят об Организации Объединенных Наций как о самом крупном в мире дискуссионном обществе, в котором восприятие преобладает над существом, риторика над реальностью - Вавилонская башня, где дебаты состоят из гротескных ритуалов и повторяющихся неуместных вопросов.
18. Second, and more importantly, the account makes clear that confronting human rights violations is relevant for development purposes for reasons that go beyond their spill-over effects from victims to others -- what in a sense is not an irrelevant issue of numbers.
18. Во-вторых, что более важно, этот аспект проясняет, что нарушение прав человека отражается на целях развития не только с той точки зрения, что его последствия распространяются от жертв к остальным людям, и в определенном смысле это не неуместный вопрос цифр.
I'm suggesting you stop Asking invasive and irrelevant questions.
я предлагаю ¬ам прекратить задавать провокационные и неуместные вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test