Translation examples
Broadband radiances, spectrally-resolved solar irradiances, geostationary multi spectral imagery
Широкополосное излучение, спектрально разрешенная солнечная иррадиация, геостационарные многоспектральные изображения
International Consultative Group on Food Irradiation; FAO/IAEA/WHO fund the joint programme.
Международная консультативная группа по иррадиации продуктов питания; ФАО/МАГАТЭ/ВОЗ финансируют совместную программу.
Similarly, in 1993 a resolution on food irradiation was adopted; since then the Agency has developed a useful project in this field.
Аналогичным образом, в 1993 году была принята резолюция по иррадиации пищевой продукции, с тех пор Агентство разработало полезный проект в этой области.
In order to sensitize the international community to the specific problems facing Africa in science and technology, ECA also participated in a Regional Seminar on Food Irradiation (Morocco, March 1996) and in an International Seminar organized by the New York Academy of Sciences (April 1996).
В целях информирования международного сообщества о конкретных проблемах Африки в области науки и техники ЭКА также приняла участие в региональном семинаре по пищевой иррадиации (март 1996 года, Марокко) и международном семинаре, организованном Нью-Йоркской академией наук (апрель 1996 года).
The latter is illustrated by the Treaty of Moscow of 5 August 1963 Banning Nuclear Weapon Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water, the Antarctic Treaty, signed in Washington on 1 December 1959, and the conventions and standards drawn up under the aegis of International Atomic Energy Authority to safeguard against the risks of irradiation and to ensure the physical protection of nuclear material.
можно привести в качестве примера Московский договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой от 5 августа 1963 года, Вашингтонский договор об Антарктике от 1 декабря 1959 года, а также конвенции и нормы, разработанные под эгидой Международного агентства по атомной энергии в целях защиты от опасности иррадиации и обеспечения физической защиты радиоактивных веществ.
Destruction of humans through irradiation and weapons will occur in 17 hours and 27 minutes.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
The irradiance shall not vary more than +- 10% over the whole test specimen area.
6.4.1.3.1 Варьирование энергетической освещенности не должно превышать +- 10% в пределах всей поверхности испытательного образца.
Irradiance shall be measured at the test specimen surface and shall be controlled according to the recommendations of the exposure apparatus manufacturer.
Энергетическая освещенность должна измеряться на поверхности испытательного образца и контролироваться в соответствии с рекомендациями изготовителя экспонирующей установки.
Irradiance shall be measured at the surface of the test piece surface and shall be controlled according to the recommendations of the exposure apparatus manufacturer.
Энергетическую освещенность измеряют на поверхности испытательного образца и контролируют в соответствии с рекомендациями изготовителя экспонирующей установки.
6.4.1.3.1. The irradiance shall not vary more than +-10 per cent over the whole test specimen area.
6.4.1.3.1 Варьирование энергетической освещенности не должно превышать +- 10% в пределах всей площади поверхности испытательного образца.
These parameters allowed for the modifying influence of phenology (phen) and ozone and four environmental variables (light (irradiance), temperature, atmospheric vapour pressure deficit (VPD) and soil water potential (SWP)) on stomatal conductance to be estimated.
Эти параметры позволили учитывать меняющееся влияние фенологии (phen) и концентраций озона, а также четырех средовых переменных (освещенности (интенсивности падающего излучения), температуры, дефицита давления атмосферных паров (ДДП) и потенциала почвенной влаги (ППВ)) при расчетах удельной устьичной проводимости.
While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions.
Хотя данные результаты позволяют предположить, что фотолиз может являться одним из путей деградации некоторых КЦХП, актуальность упомянутого исследования с точки зрения естественной среды сомнительна, поскольку намного меньшие периоды полураспада, возможно, были обусловлены применением источника ультрафиолетового излучения по сравнению с естественным освещением.
Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured.
А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test