Translation for "iranians" to russian
Iranians
noun
Translation examples
In a clash between this force and local residents, one member of the Iranian force was killed and four others were taken prisoner.
В ходе столкновения между этой группой и местными жителями один иранец погиб и четверо были взяты в плен.
Article 31 of the Constitution states: “Suitable housing is the right of any individual and Iranian family.
Так, статья 31 Конституции гласит: "На адекватное жилье имеет право каждый иранец и каждая иранская семья.
My father was Iranian.
Мой отец - иранец.
- L think her dad's Iranian.
- Наверное, её отец - иранец.
The Iranian was working with the FBI.
Иранец работал на ФБР.
The security officer of the institute is Iranian.
Начальник отдела безопасности иранец.
But now that I round that Iranian...
Но теперь появился этот иранец.
The security uncle of institute is Iranian.
Этот институтский безопасник, он иранец.
I've got this Iranian friend, Mahmut.
У меня есть друг-иранец, Махмуд.
Zev told me he was iranian.
Зев сказал мне, что он иранец.
The Iranian must have been working with the FBI.
Скорее всего, иранец работал на ФБР.
Do you have a problem with him being Iranian?
Тебе не нравится, что он - иранец?
иранка
noun
Based on article 20 of the Constitution, all Iranians, men and women, are protected by law and enjoy all human, political, social and cultural rights within the framework of the Islamic rules.
Согласно статье 20 Конституции, все иранцы и иранки защищены законом и пользуются всеми человеческими, политическими, социальными и культурными правами с соблюдением исламских норм.
As an example, counsel states that an Iranian woman wishing to report a rape must be examined by the courts' own doctors as certificates by general doctors are not accepted by courts.
В качестве примера адвокат приводит довод о том, что если иранка пожелает заявить об изнасиловании, то ей придется пройти осмотр у судебных врачей, так как суды не принимают справок от врачей, занимающихся общей практикой.
The Government stated that the latest amendment to the State Civil Code of September 2006 indicates that children born in Iran of a marriage between Iranian women and foreign men may apply for Iranian citizenship after reaching 18 years of age.
Правительство сообщило, что в соответствии с последней поправкой к принятому в сентябре 2006 года Государственному гражданскому кодексу дети, родившиеся в Иране у состоящих в браке иранки и иностранца, могут подавать ходатайство о получении иранского гражданства по достижении 18летнего возраста.
Moreover, women cannot transfer nationality and citizenship to their husbands or children, which has rendered stateless thousands of children born to Iranian women who have married Afghan or Iraqi refugees.
Более того, женщины не имеют права передавать свою национальность и гражданство своим мужьям и детям, что обусловило состояние безгражданства тысяч детей, рожденных иранками в браке с афганскими или иракскими беженцами.
The Committee is concerned that this situation currently affects a large number of children whose mothers are Iranian and fathers Afghan and who consequently have neither a birth certificate nor a nationality.
Комитет обеспокоен тем, что такое положение имеет в настоящее время негативные последствия для значительного числа детей, матери которых являются иранками, а отцы - афганцами и которые вследствие этого не имеют ни свидетельства о рождении, ни гражданства.
The Committee is further concerned about the fate of Afghan children and their families who are not in a position to return to Afghanistan for different reasons, including their strong links with Iran or the fact that the mother of the family is Iranian.
Комитет обеспокоен также судьбой афганских детей и их семей, которые не имеют возможности вернуться в Афганистан по различным причинам, в частности по причине их прочной связи с Ираном или того факта, что мать в семье является иранкой.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted particularly that marriage between an Afghan man and an Iranian woman is not officially recognized and their children have no legal status because the Afghan man's presence is irregular.
Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов, в частности, отметил, что если брак между афганцем и иранкой официально не признан, то и их дети не будут иметь правового статуса, поскольку присутствие афганца является неурегулированным с правовой точки зрения.
From the date of the adoption of the law, those persons who are born in Iran of a marriage between an Iranian woman and a foreign man, and when the marriage has been registered in accordance with the Civil Code, after reaching 18 years of age shall be accorded Iranian citizenship within one year, irrespective of residence conditions required in the Civil Code.
С даты принятия этого законодательного акта лицам, родившимся в Иране у состоящих в браке иранки и иностранца, брак которых был зарегистрирован в соответствии с Гражданским кодексом, должно быть в течение одного года после достижения ими 18летнего возраста предоставлено иранское гражданство независимо от условий проживания, установленных в Гражданском кодексе.
Your mother was Iranian.
Твоя мать была иранкой.
You know, the Iranian one.
Ты её знаешь, Иранка.
Do you think it is easy being Iranian here?
А что, легко быть иранкой?
Yes, I'm Iranian and, yes, I'm proud of it!
Я иранка и горжусь этим!
Uh, one of the victims, she was Iranian.
Одна из жертв, она была иранкой.
How does an Iranian end up working for Mossad?
Как иранка докатилась до работы на Моссад?
Because I'm your non-Iranian, non-Muslim, black girlfriend?
Потому что я не иранка, не мусульманка, а чернокожая девушка.
Strengthening of national unity and identity based on Islam, the Islamic Revolution, and the system of the Islamic Republic; and sufficient knowledge of Iranian history, and Iranian-Islamic culture, art, and civilization; and placing emphasis on Persian language.
465.8 Укрепление национального единства и самобытности, основанных на исламе, идеях Исламской революции и системе Исламской Республики, достаточном знании иранской истории, исламской культуры Ирана, изобразительном искусстве и цивилизации, с упором на персидский язык.
Recommends that the "broad transcription" system, as set out in the document entitled "New Persian romanization system", be adopted as the international system for the romanization of Iranian geographical names.
рекомендует принять систему <<фонематической транскрипции>>, изложенную в документе, озаглавленном <<Новая система латинизации персидского языка>>, в качестве международной системы латинизации иранских географических названий.
The tables of symbols necessary for the broad transcription alphabet, as well as their counterparts from the International Phonetic Alphabet and their equivalent letters in the Persian writing system, were provided by the Iranian Working Group.
Рабочая группа также разработала таблицу символов, необходимых для общего транскрипционного алфавита и международного фонетического алфавита и их букв-эквивалентов в системе письменности персидского языка.
Authorities continue to compel licensed Protestant churches to restrict Persian-speaking and Muslim-born Iranians from participating in services, and raids and forced closures of house churches are ongoing.
Власти продолжают призывать протестантские церкви, получившие разрешение на свою деятельность, ограничивать участие в службах иранцев, рожденных в мусульманских семьях и говорящих на персидском языке, при этом продолжают иметь место налеты на домашние церкви и их принудительное закрытие.
With regard to dissemination of UNCITRAL texts, the importance of which was obvious, the Iranian Ministry of Foreign Affairs had recently prepared and published in the Persian language an exhaustive commentary on the Model Law on International Credit Transfers.
Что касается распространения документов, подготавливаемых ЮНСИТРАЛ, значение которых не вызывает никаких сомнений, то министерство иностранных дел Исламской Республики Иран недавно подготовило и опубликовало на персидском языке подробный комментарий к типовому закону о трансграничных кредитных переводах.
Nevertheless, the Iranian authorities did provide him in January 1997 with the full text in Persian of the amendments, which he is now having translated, and subsequently with a review of the recent changes in English with the comment that the regime has in fact been softened.
Тем не менее в январе 1997 года иранские власти представили ему полный текст этих поправок на персидском языке, которые в настоящее время переводятся, а впоследствии представили обзор последних изменений на английском языке с комментарием, согласно которому положения уголовного законодательства на самом деле были смягчены.
житель ирана
noun
They proceeded to barricade the road at the geographic coordinates of NE773659 on the map of Baneh and stopped cars belonging to Iranian residents of the border area.
Они забаррикадировали дорогу в точке NE773659, карта Бане, и в приграничном районе останавливали машины, принадлежавшие жителям Ирана.
This is the latest in a series of similar terrorist atrocities against Iranian citizens, including diplomats and other officials and innocent civilians of Iranian and other nationalities, which include:
Это последнее из серии аналогичных террористических злодеяний в отношении иранских граждан, включая дипломатов, других должностных лиц и ни в чем не повинных мирных жителей Ирана и других стран; к их числу относятся следующие:
It is with concern that we have reached the conclusion, on the basis of the evidence obtained during this mission, that in spite of repeated appeals by the United Nations, chemical weapons have been used against Iranian civilians in an area adjacent to an urban center lacking any protection against that kind of attack.
<<На основе свидетельств, собранных в ходе этой миссии, мы с глубокой озабоченностью пришли к выводу о том, что, несмотря на неоднократные призывы Организации Объединенных Наций, химическое оружие применялось против мирных жителей Ирана в районе, прилегающем к одному из городских центров, который лишен какойлибо защиты от нападений такого рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test