Similar context phrases
Translation examples
IOMC and international organizations should:
МПРИХВ и международные организации:
These evaluations should be undertaken with the support of IOMC participating organizations.
Эти оценки должны проводиться при поддержке организаций, участвующих в МПРИХВ.
UNEP, on behalf of IOMC, is requested to report to Forum V on the implementation of this decision.
К ЮНЕП обращается просьба представить от имени МПРИХВ доклад Форуму V об осуществлении данного решения.
In developing such mechanisms, significant international guidance can be found in documents prepared by IOMC participating organizations..
При разработке таких механизмов важные руководящие положения международного характера можно найти в документах организаций, участвующих в МПРИХВ.
IFCS requests that IOMC participating organizations establish a working group on illegal trafficking, drawing on the expertise of IFCS and considering recommendations given by the regional groups.
МФХБ предлагает организациям, участвующим в МПРИХВ, создать рабочую группу по незаконному обороту с использованием экспертного потенциала МФХБ и с учетом рекомендаций, представленных региональными группами.
The meeting was held within the framework of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) with financial support from the Swiss Agency for Development Cooperation and OPCW.
Эта встреча состоялась в рамках Межорганизационной программы по рациональному использованию химических веществ (МПРИХВ) при финансовой поддержке со стороны Швейцарского агентства сотрудничества в целях развития и ОЗХО.
IOMC participating organizations and their regional structures, where relevant, should consider facilitating information exchange both within and between countries by issuing general guidance.
Участвующие в МПРИХВ организации и их региональные структуры должны в соответствующих случаях рассматривать вопрос о содействии обмену информацией как в рамках отдельных стран, так и между ними путем формулирования общих указаний.
The governing bodies of the participating organizations of IOMC, in particular the UNEP Governing Council, are invited to consider adopting a decision on the prevention of illegal international traffic in toxic and dangerous products.
Руководящим органам организаций, участвующих в МПРИХВ, и в частности Совету управляющих ЮНЕП, предлагается рассмотреть вопрос о принятии решения, касающегося предотвращения незаконного международного оборота токсичных и опасных продуктов.
The establishment of IOMC has strengthened the coordination of activities in chemical assessment and management and reduced the chances of duplication.
Создание ИОМС способствовало укреплению координации деятельности по оценке химических веществ и обращению с ними и сократило возможность дублирования усилий.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) became the seventh participating member of IOMC in January 1998.
В январе 1998 года Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) стал седьмым членом - участником ИОМС.
33. Concerned United Nations system organizations coordinate their technical assistance activities in the area of capacity-building for developing countries either separately or jointly through IOMC.
33. Соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций координируют свою деятельность по оказанию технической помощи в области создания потенциала развивающихся стран либо отдельно, либо совместно в рамках ИОМС.
In addition, four countries have initiated national action programmes with assistance from UNITAR/IOMC under the pilot programme to assist countries in implementing national action programmes for integrated chemicals management.
Кроме того, при содействии ЮНИТАР/ИОМС четыре страны уже приступили к осуществлению национальных программ действий в рамках экспериментальной программы помощи странам в осуществлении национальных программ действий в деле комплексного обращения с химическими веществами.
21. Consultations between WHO, the International Labour Organization (ILO), UNEP, FAO, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) resulted in the establishment of the Inter-organizational Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC).
21. В результате проведения консультаций между ВОЗ, Международной организацией труда (МОТ), ЮНЕП, ФАО, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) была учреждена Межорганизационная программа экологически безопасного обращения с химическими веществами (ИОМС).
Many developing countries and countries with economies in transition that are currently being assisted in the preparation of their national profiles through the UNITAR/IOMC national profile support programme have made significant progress towards the preparation of comprehensive assessments of their chemicals management infrastructure.
Многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, которым в настоящее время оказывается помощь в подготовке их национальных документов с помощью программы ЮНИТАР/ИОМС по оказанию поддержки в подготовке национальных документов, достигли значительного прогресса в деле подготовки всеобъемлющих оценок имеющейся у них инфраструктуры для надлежащего обращения с химическими веществами.
A number of countries have expressed concern about these findings, and IFCS has requested IOMC organizations to address the issue of endocrine disruptors through a number of activities, such as promoting coordinated research strategies, identifying research priorities and gaps, delineating testing methods, harmonizing guidelines, maintaining an inventory of research activities and facilitating information exchange.
Ряд стран выразил обеспокоенность в связи с результатами указанных исследований, а МФХБ обратился к организациям ИОМС с просьбой заняться решением проблемы веществ, нарушающих функционирование эндокринной системы, с помощью таких мероприятий, как пропаганда согласованных стратегий в области научных исследований, определение приоритетных задач и пробелов в области научных исследований, определение рамок методов проверки, согласование руководящих принципов, ведение перечня научно-исследовательских мероприятий и содействие обмену информацией.
Partners: Member organizations of IOMC.
Партнеры: организации - члены ИОМК.
External partners: FAO, members of IOMC.
Внешние партнеры: ФАО, члены ИОМК.
Partners: GEF, IPCS and member organizations of IOMC.
Партнеры: ФГОС, МФХБ и организации - члены ИОМК.
Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC)
Межорганизационная программа по рациональному регулированию химических веществ (ИОМК)
External partners: Members of IOMC, World Bank, Secretariat of the Basel Convention.
Внешние партнеры: члены ИОМК, Всемирный банк, секретариат Базельской конвенции.
External partners: Members of IOMC, World Bank, IFCS, Secretariat of the Basel Convention.
Внешние партнеры: члены ИОМК, Всемирный банк, МФХБ, секретариат Базельской конвенции.
The Committee also requested that the IOMC working group should consider the issue of responsibility and liability for illicit trafficking.
Комитет просил также, чтобы рабочая группа ИОМК рассмотрела вопрос об обязательствах и ответственности в отношении незаконного оборота.
It requested the working group to be set up by IOMC to report to the Committee at its eighth session on the work accomplished in response to those recommendations.
Он просил рабочую группу, которая будет создана ИОМК, представить Комитету на его восьмой сессии доклад о своей работе по выполнению этих рекомендаций.
In addition, consultations were held on several occasions during the process with the member organizations of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC).
Кроме того, в ходе этого процесса был проведен ряд консультаций с организациями, участвующими в осуществлении Межорганизационной программы по рациональному регулированию химических веществ (ИОМК).
External partners: IOMC members and its Pollutant Release and Transfer Register coordinating group, North American Commission for Environmental Cooperation, ECE.
Внешние партнеры: члены ИОМК и ее Координационная группа по регистрации выбросов и передачи загрязнителей, Северо-Американская комиссия по сотрудничеству в области окружающей среды, ЕЭК.
the IFCS and IOMC in cooperation (or the existing steering committee, ie the IOMC, IFCS, World Bank, UNDP and GEF)
МФХБ и МПРОХВ в сотрудничестве (или существующий руководящий комитет, то есть МПРОХВ, МФХБ, Всемирный банк, ПРООН и ГЕФ)
Combine the IFCS and IOMC
4. Объединить МФХБ и МПРОХВ
Amend the functions of the IOMC
3. Внести изменения в функции МПРОХВ
The IFCS and the IOMC have common interests in coordination.
МФХБ и МПРОХВ заинтересованы в координации.
The IOMC works on subjects related to chemical safety.
МПРОХВ занимается темами, связанными с химической безопасностью.
The SAICM process is led by UNEP, in cooperation with the IFCS and the IOMC.
Процесс СПМРХВ возглавляет ЮНЕП в сотрудничестве с МФХБ и МПРОХВ.
IOMC's roles in chemical safety can be described as:
Роль МПРОХВ в вопросах химической безопасности можно представить в следующем виде:
The IOMC vision (adopted in June 2004) is:
Задача МПРОХВ (утвержденная в июне 2004 г.) выглядит следующим образом:
one of the other IOMC organisations (ILO, FAO, WHO, UNIDO, UNITAR, OECD)
одна из организаций МПРОХВ (МОТ, ФАО, ВОЗ, ЮНИДО, ЮНИТАР, ОЭСР)
WHO is the current administering organization for the IOMC and provides secretariat services to the IOCC.
В настоящее время работой МПРОХВ и обеспечением функций секретариата для МКК занимается ВОЗ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test