Translation examples
If these crimes had not been investigated, it recommended that effective investigation and punishment of these crimes take place.
Если эти преступления не были расследованы, она рекомендовала действенным образом их расследовать и наказать виновных.
114 violations investigated, 119 unable to be investigated and 74 pending
Расследовано 114 нарушений, 119 нарушений невозможно было расследовать и по 74 нарушениям расследование еще не завершено
His case was investigated.
Его дело было расследовано.
This should be investigated.
Этот случай должен быть расследован.
It's all this "investigate this, investigate that."
- Только и слышно: то расследовать, это расследовать.
You don't have to investigate, there's nothing to investigate, here I am."
Не надо ничего расследовать. Нечего расследовать!
This fact was carefully investigated and quite well attested to by many witnesses.
Этот факт был тщательно расследован и довольно хорошо засвидетельствован многими свидетелями.
“Does anyone really know what You-Know-Who would or wouldn’t do?” asked Harry angrily. “Mr. Weasley, I’m sorry, but isn’t it worth investigating?
— А разве кто-нибудь на самом деле знает, что может и чего не может сделать Сами-Знаете-Кто? — рассердился Гарри. — Мистер Уизли, простите меня, но разве это не стоит расследовать?
The status of straddling stocks has not yet been investigated.
Состояние трансграничных рыбных запасов еще не исследовано.
(c) Circumstances shall be investigated in a thorough, impartial and objective manner.
в) обстоятельства должны быть исследованы полно, всесторонне и объективно.
However, the issue will continue to be scrutinized and investigated by the IAEA.
Однако МАГАТЭ будет и дальше внимательно изучать и исследовать данный вопрос.
・β-HCH appears to be persistent in investigated species.
В исследованных видах β-ГХГ, по-видимому, носит устойчивый характер.
The extent and potential of those aquifers have not yet been investigated.
Протяженность и запасы этих водоносных горизонтов пока не были исследованы.
The total amount of HBCD being released is increasing in all regions investigated.
Общее количество высвобождаемого ГБЦД растет во всех исследованных регионах.
Beta-HCH appears to be persistent in investigated species.
У исследованных видов присутствие бета-ГХГ, по-видимому, носит устойчивый характер.
Marketing strategies need to be investigated and opportunities for e-commerce evaluated.
Необходимо исследовать маркетинговые стратегии и оценить возможности электронной коммерции.
It could also be investigated what exactly causes the humanitarian impact of AVM.
Можно было бы также исследовать вопрос о том, что именно вызывает гуманитарное воздействие ПТрМ.
Disperse and investigate.
Разойтись и исследовать.
Silver's already been investigated.
Сильвера уже исследовали.
Investigate possible cell damage.
Исследовать полученные клеточные повреждения.
We have to investigate.
Мы должны исследовать это.
We gotta investigate Silver!
Мы должны исследовать Сильвера!
Saibra... let's go and investigate.
Saibra ... пойдем и исследовать.
So I was unable to investigate that phenomenon.
Так мне этот феномен исследовать и не удалось.
and he resolved to investigate after he had finished the business in hand.
И он решил исследовать мир вокруг, когда доведет до конца дело, которым сейчас занят.
This, however, may not really have been all that much of a choice; there may well be only one, or a small number, of complete unified theories, such as the heterotic string theory, that are self-consistent and allow the existence of structures as complicated as human beings who can investigate the laws of the universe and ask about the nature of God.
Но и это в действительности не назовешь большим выбором: возможно, лишь одна — или небольшое число — полных объединенных теорий, типа теории струн, являются непротиворечивыми и допускают существование столь сложных структур, как люди, способные исследовать законы Вселенной и задавать вопросы о природе Бога.
For this purpose, it has investigated:
Для этой цели она изучала:
UNITAR is investigating the matter.
ЮНИТАР изучает этот вопрос.
The matter was investigated with the Ministry of Telecommunications.
Этот вопрос изучался в министерстве связи.
The Group continues to investigate these links.
Группа продолжает изучать эти связи.
The Group continues to investigate the matter.
Группа продолжает изучать этот вопрос.
419. The matter is under investigation by UNITAR.
419. ЮНИТАР изучает этот вопрос.
Any such instance is monitored by the investigative officers.
Каждый такой случай изучается следователями.
9. The items investigated have included:
9. В число изучавшихся изделий входили:
Degradation of parathion in sterile soils was not investigated.
Разложение паратиона в стерильных почвах не изучалось.
He was investigating fires.
ќн изучал пожары.
Stop investigating my people.
Прекрати изучать моих людей.
I investigate my opponents.
Я изучаю своих противников.
Well, I'm investigating your options.
Я изучаю возможные варианты.
- We're investigating all the possibilities.
Мы изучаем все возможности.
And did you investigate Diane?
А Диану вы изучали?
Why is Blake investigating us?
Почему Блейк изучает нас?
to investigate, to make inquiries, to lose time on some Svidrigailov!
изучать, разузнавать, терять время на какого-нибудь Свидригайлова!
The "I" is for "investigative."
"Р" означает "разведывать."
Making sure there was nothing they need to investigate, when there wasn't a mark on the little bastard!
Уверил их, что им нечего там разведывать, а между тем, на этом мелком поганце не было ни единого синяка!
No one was investigating Zadie.
Никто не разузнавал про Зейди.
Yeah. Um, last year, when I was investigating the Hand, the, uh, trail led me to a construction site, which is now Midland Circle.
Да, в прошлом году, когда я разузнавал о Руке, след привёл меня на стройку, где сейчас стоит "Мидланд Сёркл".
The author maintains that the social worker investigated only the victim, her family and her community, enquiring about her morals, but leaving aside the three accused.
Автор сообщения утверждает, что социальный работник беседовала только с жертвой, ее семьей и членами общины и наводила справки о ее нравственном облике, но при этом не встретилась с тремя обвиняемыми.
Gambian police arrested a reporter for the Foroyaa newspaper while he investigated Mr. Manneh's detention at a police station outside Banjul.
Гамбийская полиция арестовала корреспондента газеты "Фороя", наводившего справки о содержании г-на Манне под стражей в одном из полицейских участков, расположенных за пределами Банжула.
You're investigating Philip Jones.
Вы наводите справки о Филипе Джонсе?
I've been investigating your father.
Я наводил справки о твоём отце.
My mother was having you investigated?
Моя мать наводила справки о тебе?
Why are you investigating my son?
Зачем ты наводила справки о моем сыне?
Peralta, have you been investigating Lucas Wint?
Перальта, ты наводил справки по поводу Лукаса Уинта?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test