Translation for "invested" to russian
Invested
adjective
  • облеченный
Translation examples
облеченный
adjective
I am sure that this body, invested with the task of drafting international instruments on disarmament, does have a great role to play in our common endeavour.
Как я уверен, данному органу, облеченному задачей составления международных документов по разоружению, все же принадлежит немалая роль в нашем общем деле.
The Committee was the only public body of a State party to the Convention to have been invested with the competences set out in article 14.2 of the Convention.
Впрочем, эта Комиссия является единственным государственным органом государства - участника Конвенции (Люксембурга), облеченным полномочиями, которые предусмотрены в пункте 2 статьи 14 Конвенции.
The second part identifies specific policy mechanisms through which development partnerships can be strengthened in the areas of trade, aid, debt relief, investment and technology.
Во второй части определяются конкретные механизмы политики, с помощью которых можно укрепить партнерство в целях развития в областях торговли, помощи, облечения долгового бремени, инвестиций и технологии.
The Committee recommends that efforts be made to make the Covenant and other international human rights norms as widely known as possible, particularly among the authorities invested with the administration of justice, law enforcement and prison officers but also among the general public.
Комитет рекомендует принять меры к обеспечению как можно более широкой пропаганды Пакта и других международных норм в области прав человека, в частности среди сотрудников органов, облеченных полномочиями по отправлению правосудия, среди сотрудников правоприменительных органов пенитенциарных учреждений, а также среди широких слоев населения.
During his period of office President Tito had attempted to reduce the growing political tensions and antagonisms between Serbs and Croats by creating in Bosnia and Herzegovina a Muslim political entity invested with special powers and a system in which the principal federal offices were assigned in rotation to the different ethnic communities.
В свое время президент Тито пытался ослабить все возраставший антагонизм и политическую напряженность между сербами и хорватами путем создания в Боснии и Герцеговине мусульманского политического образования, облеченного особыми полномочиями, а также системы, в рамках которой функции федеральной власти поочередно передавались различным этническим общинам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test