Translation for "inventive" to russian
Translation examples
It makes for inventiveness and creative thinking.
В этом состоит залог изобретательности и творческого мышления.
2.2.1.2. Novelty and inventive activity (non-obviousness)
2.2.1.2 Новизна и степень изобретательности (необычность)
Novelty and inventive activity (non-obviousness) are patenting requirements.
Требованиями для патентования являются новизна и степень изобретательности (необычность).
Forward citations appear to operationalize inventive activity, too.
Прогрессивные ссылки также операционализируют параметр степени изобретательности.
Local staff are outstandingly inventive in accomplishing repairs.
Местные сотрудники проявляют удивительную изобретательность при выполнении ремонтных работ.
The point of view of inventiveness, creativity and innovation should also be considered.
Необходимо также принимать во внимание изобретательность, склонность к творчеству и нововведениям.
People are too ingenious not to invent still other forms of warfare.
Люди слишком изобретательны, они придумают другие методы ведения войны.
HTML has been used with such inventiveness that it makes web-applications hard to maintain.
Язык HTML используется с такой изобретательностью, что это затруднило поддержку Webприложений.
Their determination and their inventiveness made it possible to utilize the resources and lay the foundations for further development.
Их решительность и изобретательность позволили задействовать имеющиеся ресурсы и заложить основы для развития.
I will try to be a little more inventive and not to only address tiresome political arguments.
Постараюсь быть немного более изобретательным и не ограничиваться приведением утомительных доводов политического характера.
I'm not inventive enough.
Я недостаточно изобретательна.
Fiendishly inventive, in fact.
Дьявольски изобретательное создание.
- Well, that's inventive.
Довольно изобретательно! Да, блин!
You know, something inventive.
Знаете, что-нибудь изобретательное.
You're obviously inventive people.
Вы, очевидно, изобретательные люди.
Stay inventive and enthusiastic.
Оставайтесь изобретательными и вдохновленными.
Slaves, however, are very seldom inventive;
Но рабы редко проявляют изобретательность;
said Snape, a little louder, “must therefore be as flexible and inventive as the arts you seek to undo.
— Следовательно, ваша защита, — чуть громче продолжал Снегг, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы тщитесь одолеть.
Every man has a considerable degree of knowledge, ingenuity, and invention: but scarce any man has a great degree.
Каждый обладает значительным запасом знаний, сообразительности и изобретательности, но вряд ли хотя бы у одного из них запас этот очень велик.
He naturally, therefore, exerts his invention to find out a way of paying his foreign debts rather by the exportation of commodities than by that of gold and silver.
Поэтому он, естественно, проявляет свою изобретательность, чтобы найти способ оплатить свои заграничные долги посредством вывоза товаров, а не золота и серебра.
Bingley of course returned with him to dinner; and in the evening Mrs. Bennet’s invention was again at work to get every body away from him and her daughter.
Разумеется, мистер Бингли вернулся с мистером Беннетом к обеду, а вечером снова была пущена в ход изобретательность миссис Беннет, чтобы оставить его с Джейн наедине.
Invention is kept alive, and the mind is not suffered to fall into that drowsy stupidity which, in a civilised society, seems to benumb the understanding of almost all the inferior ranks of people.
Все время дается пища изобретательности, и ум не может впасть в ту тупую сонливость, которая в цивилизованном обществе притупляет умственные способности почти всех членов низших классов народа.
Hence arises a demand for every sort of material which human invention can employ, either usefully or ornamentally, in building, dress, equipage, or household furniture;
Отсюда возникает спрос на материалы всякого рода, какие только в состоянии употреблять человеческая изобретательность в полезных целях или для украшения в строительстве, в одежде, в нарядах или домашней обстановке и утвари;
Culture promotes a sense of togetherness, imagination, inspiration, inventiveness, which undoubtedly contributes to economic development and thus reduces poverty, from its mission to maintain fairness and harmony among Rwandans, resulting in the creation of an enabling environment for sustainable development.
Культура порождает чувство единения, воображение, вдохновение, находчивость, что, несомненно, способствует экономическому развитию, а тем самым сокращению масштабов нищеты; благодаря своей миссии сохранять справедливость и гармонию среди руандийцев она способствует созданию благоприятных условий для устойчивого развития.
That's the inventive part.
Это и есть "находчивая" часть.
It's pretty inventive, actually.
Очень находчиво на самом деле.
Is my coitus whimsically inventive?
А мои соития причудливо находчивы?
And that calls for some inventive rigging.
Здесь нужен находчивый подход к креплению.
Mademoiselle Alice, you are inventive and brave!
- Спрячься. Мадемуазель Алиса, вы находчивы и отважны.
For a whimsically inventive time, call Leonard Hofstadter.
За причудливо находчивым времяпрепровождением, звоните Леонарду Хофстедеру.
Mrs. Frederic is getting worse, so we've had to get inventive.
Миссис Фредерик становиться хуже, так что мы должны быть более находчивыми.
I don't think there's a building that comes anywhere near it in inventiveness in this period of our history.
Не думаю, что сегодня кто-то может построить, по находчивости, нечто похожее.
Anyway, if Kripke asks, tell him my coitus with Amy is frequent, intense and whimsically inventive.
В любом случае, если Крипке спросит, скажи ему, что наши с Эми соития часты, интенсивны и причудливо находчивы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test