Translation for "invention and innovation" to russian
Translation examples
ODA has a potential catalytic role in assisting these countries in promoting sustainable and inclusive development; enhancing social, institutional and physical infrastructure; promoting FDI; adapting trade and technological inventions and innovations; improving health and education; fostering gender equality; ensuring food security; and reducing poverty.
ОПР играет потенциально каталитическую роль в оказании этим странам помощи в содействии устойчивому и открытому для всех развитию; модернизации социальной, институциональной и физической инфраструктуры; содействии ПИИ; адаптации торговли и технологических изобретений и инноваций; улучшении здоровья и образования; содействии гендерному равенству; обеспечении продовольственной безопасности; и уменьшении бедности.
(d) Act No. 64/1991 on inventions and innovations.
d) закон 64/1991, касающийся изобретений и инноваций;
Promoting technical invention, institutional innovation, market creation, and concept/awareness revolution.
с) поощрение технических изобретений, институциональных инноваций, мер по формированию рынка и кардинальных изменений в концептуальной/информационной сфере.
However, if you believe that you are the lawful inventor and the application is false or the patent wrongfully obtained, you are responsible for taking the necessary steps under relevant national law to protect your rights in your invention or innovation.
Однако, если вы считаете, что вы являетесь законным изобретателем и заявка сфальсифицирована или патент получен неправомерным образом, вы отвечаете за принятие необходимых мер согласно соответствующему национальному праву для защиты ваших прав в вашем изобретении или инновации.
Inventions and innovations, which lead to upgrading and diversification, are typically based on a painstaking and cumulative learning process of trial and error.
Основой для изобретений и инноваций, которые приводят к модернизации и диверсификации, является упорное накопление все новых и новых знаний методом проб и ошибок.
Often potentially commercially successful inventions and innovations cannot be brought to the market because of the lack of start up financial resources and insufficient experience of commercialization.
Во многих случаях изобретения и инновации, которые могли бы найти успешное коммерческое применение, не доходят до рынка из-за отсутствия финансовых ресурсов для налаживания производства и недостаточного опыта в области коммерциализации.
WIPO considered that the patent system supported rules-based innovation and recalled that there were millions of patents in the public domain, freely available for further invention and innovation.
38. ВОИС считала, что система патентов поддерживает основанные на нормах инновации, и напомнила, что в общем пользовании имеются миллионы патентов, которые могут быть свободно использованы для дальнейших изобретений и инноваций.
Establishment of the museum of science and technology in 2006, and the analysis, design, and construction of the inventions and innovations of Iranian and Muslim scientists and engineers for the first time in recent centuries.
422.22 Создание в первый раз за последние века в 2006 году музея науки и технологии, а также проведение анализа, разработка и внедрение изобретений и инноваций иранских и мусульманских учёных и инженеров.
(c) Concerns about the use of intellectual property for reasons other than protecting genuine inventions or innovations include whether worries about the strategic use of patenting and the proliferation of patents and questions about their quality are justified; whether the existing information repositories (e.g. PatentScope, WIPO) or capacity-building efforts by international organizations and norm-setting activities to improve the quality of patenting are sufficient; and what more can be done and where it should be done;
c) выражается обеспокоенность по поводу использования прав интеллектуальной собственности в целях, не имеющих отношения к охране подлинных изобретений или инноваций, включая вопросы о том, оправданно ли беспокойство по поводу стратегического использования патентирования и распространения патентов и их качества; достаточно ли нынешних информационных хранилищ (например, <<ПатентСкоуп>>, ВОИС) или усилий международных организаций по созданию потенциала и нормотворческой деятельности для повышения качества патентирования; и какие еще действия и в каких областях можно предпринять;