Similar context phrases
Translation examples
How can the weak be expected to compete fairly with the strong when, in addition to the disparity in productive capacity, the strong try keep them down in order to inundate them with their products at exorbitant prices and to acquire the fruit of the subjugated labour of the weak at dirt-cheap rates that do not correspond to the magnitude of their work?
Как слабый может достойно конкурировать с сильным, если при больших различиях в производственном потенциале сильный к тому же старается не допускать развития слабого, чтобы наводнять его своими чрезмерно дорогими товарами и получать плоды рабского труда слабого по бросовым ценам, которые никак не отражают затрачиваемых колоссальных усилий?
Well, I didn't want to inundate you with information.
Ну, я не хотела наводнять тебя информацией.
It'd take more money and more troops, but we're inundated with private contractors who waste billions.
Потребуется больше денег и больше войск, но нас наводняют частные контрактники, на которых впустую выкидываются миллиарды.
Riverside fields suffer inundation by toxic materials that cause long-term contamination of the land.
Токсичные воды затопляют поля вдоль берегов рек и приводят к долгосрочному загрязнению земли.
Ocean impacts require a tsunami wave to be modelled, which will then inundate coastlines across the globe.
Падение в океан требует моделирования цунами, которые затем затопляют прибрежную зону по всему миру.
Hydropower schemes can inundate large areas and their operation can cause erosion along the riverbed both upstream and downstream of the dam site.
Для строительства гидроэлектростанций затопляются огромные участки, и их функционирование может вызывать эрозию речного дна как вверх, так и вниз по течению реки от того места, где размещена плотина.
28. In the case of floods, participants noted that satellite imagery could be used to elaborate maps of areas that were inundated and that contribute to assessing the impact.
28. В связи с наводнениями участники отметили, что спутниковые изображения могут использоваться для составления карт затопляемых районов и помогают в оценке последствий наводнений.
In the first place, the Ethiopian Government has been, throughout the past six years, of course, inundating meetings with unverifiable allegations every time the Eritrean Government produced third-party documents.
Вопервых, эфиопское правительство на протяжении последних шести лет всякий раз, когда на заседаниях эритрейское правительство ссылалось на документы третьих сторон, осыпало его обвинениями, которые невозможно проверить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test