Translation for "intrinsically" to russian
Translation examples
There is growing recognition that trade and environment are often intrinsically linked.
45. Все шире признается, что во многих случаях действительно существуют связи между торговлей и окружающей средой.
His continued detention without charge is intrinsically linked to the ongoing process before the Committee.
Его содержание под стражей без предъявления каких бы то ни было обвинений в действительности связано с текущим разбирательством дела в Комитете.
In this regard, human security is based on an intrinsic relationship between the individual, the State and the international community.
33. Таким образом, безопасность человека обусловлена действительными отношениями между человеком, государством и международным сообществом.
The Economic Viability is general evaluated initially by assumptions indicating that the deposit is of intrinsic interest.
Как правило, экономическая эффективность в целом оценивается на первоначальных этапах путем принятия допущений, указывающих на то, что месторождение представляет действительный интерес.
In fact, this will be unachievable without first educating both boys and girls about equality and intrinsic dignity.
В действительности, это недостижимо без предварительного просвещения мальчиков и девочек в вопросах равенства и присущего человеку достоинства.
Indeed, solidarity with the Palestinian people is an intrinsic part of our common responsibility to support the Middle East peace process.
И действительно, солидарность с палестинским народом -- это неотъемлемая часть нашей общей ответственности за поддержку мирного процесса на Ближнем Востоке.
Most political institutions remain patriarchal and as such, they often practice measures that although seemingly fair, are intrinsically biased.
Большинство политических институтов продолжают оставаться патриархальными и, соответственно, часто принимают меры, хотя и кажущиеся справедливыми, в действительности имеющие предвзятый характер.
However, the Panel is not persuaded by Iraq's argument, for the reason that the book value of older manufacturing plants is often not reflective of the plants' intrinsic worth.
Однако этот аргумент Ирака не является убедительным для Группы, поскольку балансовая стоимость стареющего производственного оборудования часто не отражает его действительной стоимости.
i.e., the utility or intrinsic value to the consumer of model 2 relative to the utility of model 1 is just the price ratio, P2t / P1t.
т.е. полезность или действительная стоимость модели 2 для потребителя по отношению к полезности модели 1 - это всего лишь отношение цен P2t / P1t.
In practice, Samoan women do enjoy equality and are not really conscious of gender barriers because they do not feel that discrimination is intrinsic in the system.
На практике женщины Самоа действительно являются равноправными членами общества и не сталкиваются с гендерными барьерами, поскольку они знают, что дискриминация не является неотъемлемой частью государственной системы.
This gave us a ready interpretation of what was causing it and, in fact, it was not an intrinsic variation in the background radiation itself, but was due to the motion of the Earth through the background radiation.
Это дало нам готовое объяснение причин происходящего и в действительности, это было не существенное колебание на фоне самого излучения, а на фоне движения Земли сквозь фоновое излучение.
This credit was called bank money, which, as it represented money exactly according to the standard of the mint, was always of the same real value, and intrinsically worth more than current money.
Этот кредит получил название банковых денег, которые, представляя собою полноценные деньги согласно установленному весу и пробе, всегда обладали неизменной действительной стоимостью, и притом большей, чем ходячая монета.
In consequence of this resolution, the agio can never either rise above five or sink below four per cent, and the proportion between the market price of bank and that of current money is kept at all times very near to the proportion between their intrinsic values.
Ввиду этого премия не может никогда подняться выше 5 % или упасть ниже 4 % и соотношение между рыночной ценой банковых денег и ходячей монеты постоянно удерживается весьма близко к отношению между их действительными стоимостями.
This bank received both foreign coin, and the light and worn coin of the country at its real intrinsic value in the good standard money of the country, deducting only so much as was necessary for defraying the expense of coinage, and the other necessary expense of management.
Этот банк принимал как иностранную монету, так и неполновесную и стертую монету страны по ее действительной внутренней стоимости в полноценных деньгах страны за вычетом лишь суммы, необходимой для покрытия расхода по чеканке и других постоянных издержек по управлению.
"Intrinsically" polluting products
"По своей природе" загрязняющие продукты
No technology must be considered intrinsically negative.
Нельзя считать, что какая-либо технология порочна по своей природе.
4. Relevance and quality are intrinsically linked.
4. Актуальность и качество по своей природе связаны между собой.
This is its intrinsic nature and we must affirm it.
В этомто и состоит его органичная природа, и нам надлежит ее утвердить.
It is intrinsically impossible for violence to spawn agreement and peace.
В силу своей природы насилие неспособно порождать согласие и мир.
We must accept that we ourselves are an intrinsic part of nature.
Мы должны осознать тот факт, что мы сами являемся неотъемлемой частью природы.
Nature must no longer be viewed as merely serving mankind, but as having intrinsic value.
Пора понять, что природа создана не только для того, чтобы служить человеку.
They are intrinsically unfair and only add to the hardships of people already marginalized by globalization.
Они несправедливы по своей природе и только усугубляют трудности народа, который и так оказался маргинализирован в результате глобализации.
Some processes are intrinsically integrative, working at multiple levels and with multiple sectors.
47. Некоторые процессы интегративны по своей природе и осуществляются одновременно на многих уровнях и во многих секторах.
But he isn't intrinsically evil.
Но от природы он не злой.
If he had known that Sirius was intrinsically brighter than the sun he would've gotten the answer exactly right.
Если бы он знал, что Сириус от природы ярче, чем Солнце, он получил бы точный ответ.
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else.
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test