Translation for "intransigent" to russian
Intransigent
noun
  • бескомпромиссный человек
  • непримиримый республиканец
Translation examples
This intransigence must not be met with accommodation.
Такой непримиримой позиции нельзя потворствовать.
This contradiction shows intransigence.
Это противоречие является свидетельством непримиримости.
Israel's intransigence is evident from the following.
Непримиримость Израиля проявляется в следующем.
It was not compatible with the use of force, nor with intransigence.
Терпимость несовместима с применением силы и непримиримостью.
These are times of iniquity and intransigence, terror and fear.
Это время несправедливости и непримиримости, террора и страха.
It will not be impeded by the intransigence and inequity manifested by the group of sponsors.
Нас не остановят непримиримость и необъективность группы коспонсоров.
The enormity of the problem was due to Israeli intransigence.
Колоссальные масштабы этой проблемы объясняются именно этой непримиримой позицией Израиля.
It is not only in the solution of the Cyprus problem that Turkey shows intransigence.
Турция демонстрирует непримиримость не только в урегулировании кипрской проблемы.
Thousands of lives were lost because of Eritrea's intransigence.
Непримиримость Эритреи обошлась в тысячи человеческих жизней.
Intransigence, rendered as crime.
Непримиримость расценивается как преступление.
Republican intransigence resulted in a good man's death, but you fought for him.
Республиканская непримиримость привела к смерти хорошего человека, но ты сражался за него.
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
Examples of the arbitrariness and intransigence of the Eritrean regime abound.
Имеется множество примеров деспотизма и непреклонности со стороны эритрейского режима.
South Africa is not intransigent on the wording of its proposal.
Южная Африка не занимает непреклонной позиции в том, что касается формулировок этого предложения.
This intransigence was an impediment to peace on the Syrian-Lebanese track.
Непреклонность Израиля служит препятствием на пути к миру на сирийском и ливанском направлениях.
This prompts Israel to believe that it is above the law and makes it more intransigent.
Это позволяет Израилю считать, что он выше закона, и делает его еще более непреклонным.
Moreover, the viewpoints it expresses on disarmament issues and multilateralism are intransigent.
Кроме того, им присущ непреклонный характер высказываемых ими воззрений на проблемы разоружения и многосторонности.
However, it is indeed regrettable that the Government of Eritrea still persists with its intransigence.
Вместе с тем, действительного сожаления заслуживает то, что правительство Эритреи продолжает проявлять непреклонность.
We entertain no illusions, nor do we have any inclination to share intransigent positions.
Мы не питаем иллюзий и вовсе не склонны разделять непреклонные позиции.
The Indian intransigence is against the global trend for mediated settlement of conflicts and disputes.
Непреклонная позиция Индии противоречит глобальной тенденции к урегулированию конфликтов и споров с помощью посредников.
The Prior (dikaeos) of the skite, the schismatic monk Seraphim, replied intransigently and impertinently.
Проповедник (dikaeos) скита монах-раскольник Серафим дал на это непреклонный и дерзкий ответ.
The gap between developed and developing countries continued to widen, owing to the intransigence of the prosperous and the powerlessness of the underprivileged.
Разрыв между развитыми и развивающимися странами продолжает расти в силу непреклонности богатых и беспомощности обездоленных.
- Information... from an especially intransigent source.
-Информация от особо непреклонного источника.
Their kind thrive on the intransigence of politicians.
Такие типы наживаются на непреклонности политиков.
Don't proclaim your intransigence as if it were a virtue.
Не пытайтесь выставить свою непреклонность добродетелью.
Warren, after years of being perfectly pliable, he's suddenly become rather intransigent.
Ворхем. После года превосходной гибкости он неожиданно стал довольно непреклонен.
I don't like being intransigent, but in prison rules are everything.
Мне не нравится быть непреклонным, но здесь в тюрьме всё основывается на правилах.
The writer agreed, her parents and lawyers agreed, but the producer was intransigent.
Писатель был не против, родители и адвокаты дали согласие, но продюсер оказался непреклонным.
The diplomatic effort is clearly stymied by Eritrean obduracy and intransigence.
Дипломатические усилия сводятся на нет бескомпромиссной и неуступчивой позицией Эритреи.
Owing to the intransigence of the parties, agreement has not yet been reached on the next sites to be exhumed.
Ввиду бескомпромиссной позиции сторон соглашения о следующих участках эксгумации еще не достигнуто.
The Declaration pretends that there is one homogeneous Muslim view of Islamic values based on very intransigent human interpretations of the Koran.
В Декларации утверждается, что существует одно единообразное видение исламских ценностей, которое основано на весьма бескомпромиссном человеческом толковании Корана.
While the States concerned insist on trial in either Scotland or the United States, the Libyan Arab Jamahiriya believes this insistence to be intransigent and unjust.
В то время как эти государства настаивают на проведении суда либо в Шотландии, либо в Соединенных Штатах, по мнению Ливийской Арабской Джамахирии, это требование носит бескомпромиссный и несправедливый характер.
However, in its intransigence and arrogance, the Government of the United States of America continued to disregard both the appeals of the General Assembly and Article 73 of the Charter of the United Nations.
Однако в своей бескомпромиссности и высокомерии правительство Соединенных Штатов Америки продолжает игнорировать как призывы Генеральной Ассамблеи, так и статью 73 Устава Организации Объединенных Наций.
Thus, they tend to support intransigent positions, such as that one conflict party would not want to start the investigation of cases until the other side acknowledges guilt and responsibility.
Таким образом, они зачастую используются для обоснования бескомпромиссных позиций, например, когда одна сторона конфликта отказывается начинать расследования до тех пор, пока другая сторона не признает свою вину и ответственность.
Another fabrication, which the Armenian ambassador hardly believes himself, is the myth about the constructive and peace-loving approach of Armenia throughout the 12 years of the negotiation process and the alleged intransigence of Azerbaijan.
Еще одним измышлением, в которое вряд ли верит и сам армянский посол, является миф о конструктивном и миролюбивом подходе Армении в течение 12 лет процесса переговоров и о бескомпромиссности, якобы проявленной Азербайджаном.
This position was evident in the intransigent and inflexible attitude of the Greek Cypriot side throughout the process of direct talks, which commenced in 2001 upon my initiative and culminated in the talks at The Hague.
Эта позиция со всей очевидностью проявилась в бескомпромиссном и негибком подходе кипрско-греческой стороны на протяжении всего процесса прямых переговоров, которые начались в 2001 году по моей инициативе и завершились переговорами в Гааге.
In this context, I wish to refer to the very worrying situation in Burundi, where the unjust system of socio-ethnic relations, military intransigence and political intolerance pointlessly prolong the suffering and division of a people.
В этом контексте я хотел бы сослаться на очень тревожную ситуацию в Бурунди, где несправедливая система социально-этнических отношений, бескомпромиссность военных и политическая нетерпимость по-прежнему бесцельно вызывают страдания народа и усиливают внутренние различия.
I congratulate Ms. Perry on her efforts and call on the international community to give her and the Liberian civilian groups all the support they need to soften the intransigence of the faction leaders and restore a peaceful society in Liberia.
Я выражаю признательность г-же Перри за ее усилия и призываю международное сообщество оказать ей и гражданским объединениям Либерии всю поддержку, которая необходима им для того, чтобы добиться смягчения бескомпромиссной позиции лидеров группировок и восстановить мирную жизнь в Либерии.
The Russians remain intransigent on the Jordan Valley.
Русские по-прежнему бескомпромиссны по поводу долины Иордан.
So sure of what to believe in, so intransigent.
Такого уверенного в то, что веришь, такого бескомпромиссного.
So we need to get to the new state's attorney, and prep him on Childs' intransigence.
Поэтому мы должны встретиться с новым окружным прокурором, и подготовить его к бескомпромиссности Чайлдса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test