Translation for "intestacy" to russian
Translation examples
The Act sets forth a new scheme for distributions upon intestacies.
I85), в котором определен новый порядок раздела имущества умершего в случае отсутствия завещания.
The legal inheritance system of the Hanafite school applies to the Druze only in the case of intestacy or an invalid will.
Законодательная система наследования ханафитской школы распространяется на друзов только в случае отсутствия завещания или недействительности завещания.
In the case of intestacy, a widow in Dominica currently received only 10 per cent of her deceased husband's property.
Сегодня в Доминике вдова при отсутствии завещания получает только 10 процентов имущества покойного супруга.
Property of Spouses and Family Provision on Death, Intestacy, and De facto Marriage Relationships and Property Sharing
Имущество супругов и семейное обеспечение на случай смерти или отсутствия завещания, супружеские отношения де-факто и раздел имущества
216. Chapter 160 of the laws of Belize, the Administration of Estates Act, grants succession to real and personal estate on intestacy.
216. В главе 160 законодательства Белиза, Закон об управлении недвижимым имуществом, закрепляется правопреемство в отношении недвижимой и личной собственности в случае отсутствия завещания.
(d) Additionally, Article 22 of the 1992 Constitution of Ghana and all its clauses, ensure the equal property rights of spouses upon intestacy.
d) Кроме того, статья 22 Конституции Ганы 1992 года и все ее положения обеспечивают равные имущественные права супругов при отсутствии завещания.
374. The Committee also notes with appreciation the adoption of the Inheritance Act in 2002, which makes provision for all children to have equal rights or entitlement in circumstances where property is distributed on intestacy.
374. Комитет также с удовлетворением отмечает принятие в 2002 году Закона о наследовании, предусматривающего предоставление всем детям равных прав и возможностей в связи с распределением имущества при отсутствии завещания.
(a) The New Territories Land (Exemption) Ordinance, which now makes it possible for women to inherit land in the New Territories in cases of intestacy (see para. 356 of the fourth periodic report);
a) закон о земле Новых территорий (изъятие), который отныне дает женщинам возможность наследовать земли в Новых территориях в случаях отсутствия завещания (см. пункт 356 четвертого периодического доклада);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test