Translation for "intervention programmes" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In Botswana, our various intervention programmes are beginning to bear fruit.
В Ботсване ряд наших программ вмешательства в этот процесс начинают приносить плоды.
To counter such negative influences the Malaysian Government has designed several intervention programmes.
Чтобы противодействовать такому негативному влиянию, малайзийское правительство разработало несколько программ вмешательства.
(iii) Intervention programmes, including measures consistent with the principles of the global AIDS strategy;
iii) разработать программы вмешательства, включая меры, соответствующие принципам глобальной стратегии по борьбе со СПИДом;
It is open to members of the judiciary to make ancillary orders or to recommend that offenders take part in intervention programmes.
Суды могут свободно издавать дополнительные приказы или рекомендовать, чтобы правонарушители принимали участие в программах вмешательства.
In March 2006, the Government had introduced two pilot projects under a batterer intervention programme.
В марте 2006 года правительство инициировало два пилотных проекта в рамках программы вмешательства в случаях нанесения побоев.
In March 2006, SWD launched a two-year pilot project entitled "Batterer Intervention Programme" (BIP).
В марте 2006 года ДСО приступил к реализации двухгодичного экспериментального проекта под названием "Программа вмешательства в случае нанесения побоев" (ПВП).
Crime prevention measures should include early intervention programmes, as well as victim empowerment, in order to improve the efficacy of measures against criminality.
Меры по предупреждению преступности должны включать в себя программы вмешательства в конфликт на раннем этапе, а также защиты прав жертв, с тем чтобы можно было повысить эффективность борьбы с такой преступностью.
159. In this connection, under the early intervention programme adopted by the Fund as one of its policies, an early intervention centre has been opened in Aden.
159. В этой связи в рамках программы вмешательства на ранних стадиях, осуществляемой Фондом в качестве одного из направлений своей деятельности, в Адене был открыт центр вмешательства на ранних стадиях.
UNICRI contributes via its capacity-building programmes to the preparedness and planning stages of response, providing expertise and training and assisting in the creation and implementation of intervention programmes.
ЮНИКРИ за счет своих программ по наращиванию потенциала способствует этапам подготовленности и планирования в отношении реагирования, предоставляя квалификацию и подготовку и содействуя созданию и реализации программ вмешательства.
Childhood obesity in Latin America has reached epidemic proportions, and a five year regional project has raised public awareness of the importance of appropriate nutrition and established baseline data for intervention programmes.
Ожирение у детей в Латинской Америке достигло эпидемических масштабов, и пятилетний региональный проект позволил повысить информированность населения о важности надлежащего питания и определить исходные данные для интервенционных программ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test