Translation for "interrogation was" to russian
Translation examples
During the interrogation an official report is done wherein the place and date of interrogation shall be indicated, data about the person carrying out the interrogation and the duration of the interrogation.
В ходе допроса составляется официальный протокол с указанием места и даты допроса, данных о лице, проводящем допрос, и продолжительности допроса.
Information obtained at an interrogation has to be recorded in the minutes of the interrogation.
Сведения, полученные во время допроса, подлежат регистрации в протоколе допроса.
Regarding the subject of investigation and interrogation, despite the fact that five people died during interrogation, the Israeli interrogators did not put an end to the practices they use against Palestinians when interrogating them.
Что касается расследования и допросов, то несмотря на тот факт, что пять человек умерли в ходе допросов, проводящие допрос израильтяне не прекратили применять практику, используемую ими при допросах палестинцев.
The counsel present in the interrogation may make a statement after interrogation.
iii) Присутствующий на допросе адвокат может сделать заявление после завершения допроса.
It is primarily the interrogator who decides whether the interrogation is recorded or not.
Решение о том, стоит ли записывать содержание допроса, принимается прежде всего лицом, которое производит допрос.
The interrogation was really excessive,
Допрос был слишком тяжёлым,
Apparently the interrogation was less than fruitful.
Очевидно, допрос был не очень-то плодотворен.
"I'll want to take part in the interrogation," Jessica said.
– Я желаю принять участие в его допросе, – заявила Джессика.
Interrogators: Cornelius Oswald Fudge, Minister for Magic;
Допрос ведут: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии;
“Porfiry Petrovich,” he began resolutely, but with rather strong irritation, “yesterday you expressed a wish that I come for some sort of interrogations” (he put special emphasis on the word interrogations). “I have come.
— Порфирий Петрович, — начал он решительно, но с довольно сильною раздражительностию, — вы вчера изъявили желание, чтоб я пришел для каких-то допросов (Он особенно упер на слово: допросов).
And tomorrow another interrogation!” he said bitterly. “Should I really get into explanations with them?
А завтра опять допрос! — проговорил он с горечью, — неужели ж мне с ними в объяснение войти?
Can you not see from the very first that everything he testified to during the interrogation is the most sacred truth?
Неужели не видишь, с первого же разу, что всё, что он показал при допросах, святейшая правда есть?
Terror of being interrogated made Harry stride across the room and seize the doorknob. It would not turn. He was shut in.
Страх перед возможным допросом заставил Гарри пересечь комнату и взяться за дверную ручку. Она не поворачивалась. Он был заперт.
“I wish to interrogate him!” repeated Umbridge angrily, and Snape looked away from Harry back into her furiously quivering face. “I wish you to provide me with a potion that will force him to tell me the truth!”
— Я хочу допросить его! — крикнула Амбридж, и Снегг вновь перевел взгляд с Гарри на ее дрожащее от злобы лицо. — Я хочу, чтобы вы снабдили меня средством, которое поможет мне выяснить правду!
You ruled my interrogation was clean.
Но вы постановили, что мой допрос прошёл без нарушений.
Enhanced interrogation was never part of my job description.
Усиленный допрос не был частью моей работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test