Translation for "international consequences" to russian
Translation examples
The project is also analysing possible international consequences of marketization in China and Viet Nam.
Кроме того, в проекте анализируются возможные международные последствия перехода к рыночной экономике в Китае и Вьетнаме.
This is possible once States realize that national policies in a global economy have international consequences.
Такое станет возможным, когда государства осознают, что национальная политика в области мировой экономики имеет международные последствия.
The five centuries of Portuguese travels throughout the world have had international consequences of the greatest importance.
Совершавшиеся на протяжении пяти столетий португальцами путешествия по всему миру привели к международным последствиям исключительной важности.
(h) Warning parties to the conflict against any further escalation of hostilities and about the international consequences of such actions. English Page
h) предупреждение сторон в конфликте о недопустимости дальнейшей эскалации военных действий и о международных последствиях таких действий.
Response by the international community to certain major natural disasters has been spontaneous due to their unprecedented scale and international consequences.
65. Реакция международного сообщества на некоторые крупные стихийные бедствия была спонтанной по причине их беспрецедентного масштаба и международных последствий.
19. Allowing crime to go unchecked has international consequences, as it provides a breeding ground for organized criminal groups.
19. Непринятие мер по пресечению преступности чревато международными последствиями, поскольку в этом случае складываются благоприятные условия для возникновения организованных преступных групп.
The adaptation of the PRNG would have had no international consequences, unlike the adaptation of the pensions for the former Dutch East Indies civil servants.
Адаптация ППНГ не привела бы ни к каким международным последствиям, в отличие от адаптации пенсий для бывших гражданских служащих в Голландской Ист-Индии.
First, his delegation agreed with the view that provisional application was not to be encouraged or discouraged, but should instead be understood as a legal concept with accompanying international consequences.
Во-первых, делегация оратора согласна с мнением, что временное применение не должно поощряться или не поощряться, а его следует воспринимать как правовую концепцию с соответствующими международными последствиями.
51. Agreement was expressed with the view that provisional application was not to be encouraged or discouraged, but should instead be understood as a legal concept with its accompanying international consequences.
51. Было выражено согласие с мнением о том, что временное применение не следует стимулировать или дестимулировать, и вместо этого оно должно толковаться как юридическая концепция с вытекающими из нее международными последствиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test