Translation for "internal character" to russian
Translation examples
(ii) “Whether its functions are of an international or an internal character
ii) "независимо от международного или внутреннего характера его функций"
1. Recommendations of an internal character (for implementation within each country):
1) Рекомендации внутреннего характера (для создания нормативной базы в каждой стране):
There cannot be the slightest doubt that State responsibility is attracted by acts whether “of an international or an internal character”.
То, что ответственность государства связана с деяниями, будь то "международного или внутреннего характера", не может вызывать ни малейшего сомнения.
These conflicts have posed serious challenges owing primarily to complexities associated with their internal character.
Эти конфликты поставили перед нами серьезные проблемы, в первую очередь, по причине сложностей, связанных с их внутренним характером.
These conflicts have posed serious challenges primarily due to the complexities associated with their internal character.
Эти конфликты представляют серьезную проблему, в первую очередь, в связи со сложностями, которые возникают в результате их внутреннего характера.
371. The reference in article 6 to the irrelevance of the distinction between functions of an international or an internal character was, however, unnecessary; it suggested too categorical a distinction between "international" and "internal" domains.
371. Между тем ссылка в статье 6 на несущественность различий между функциями международного или внутреннего характера не нужна; разграничение между "международной" и "внутренней" областью было названо чересчур категоричным.
The Statute of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, established in 1993, grants the International Tribunal jurisdiction over crimes against humanity (art. 5) when committed in armed conflict whether of international or internal character.
3. Устав учрежденного в 1993 году Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии наделяет Международный трибунал юрисдикцией над преступлениями против человечности (статья 5), когда они совершаются в ходе вооруженного конфликта, будь то международного или внутреннего характера.
It made clear that State organs could belong to the constituent, legislative, executive, judicial or any other branch of government, that they could exercise international functions or functions of a purely internal character, and that they could be located at any level of government.
В ней уточняется, что государственные органы могут принадлежать к учредительной, законодательной, исполнительной, судебной или любой другой власти, что они могут осуществлять международные функции либо функции сугубо внутреннего характера и что они могут занимать любое место в рамках государственной организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test