Translation for "intern" to russian
Intern
noun
  • интерн
  • студент медицинского колледжа
Translation examples
Many were interned.
Многих из них интернировали.
Wainsue internment camp 16
Лагерь для интернированных в Уэйнсью
A. Wainsue internment camp
A. Лагерь для интернированных в Уэйнсью
Refugees, internees and internally displaced persons
Беженцы, интернированные и внутренние перемещенные лица
In 1943 she was interned in the Drancy camp.
В 1943 году она была интернирована в лагерь в Дранси.
F. Refugees, internees and internally displaced
F. Беженцы, интернированные лица и лица,
Japanese internment restitution
Возмещение ущерба интернированным лицам японского происхождения
(u) mistreatment of persons detained or interned].
u) дурное обращение с задержанными и интернированными лицами].
E. Refugees, internees and internally displaced persons
E. Беженцы, интернированные и внутренне перемещенные лица
They're internment camps.
Это - лагеря для интернированных.
Internment camps for whom?
Лагерей для каких интернированных?
That is internment, Lieutenant.
Нас хотят интернировать, лейтенант?
This is Internment Camp 371.
Это лагерь интернированных 371.
People want internment camps.
Люди хотят лагеря для интернированных.
They're not internment camps.
Это не лагеря для интернированных.
For the internment of Japanese political dissidents?
Для интернированных японских диссидентов?
Four hundred and fifty captured and interned.
450 захвачены и интернированы.
Oh, my God, internment camps.
"О, Боже, лагеря для интернированных".
International Human Rights Internship
Международная программа интернов по проблеме прав человека
World Association of Former United Nations Interns and Fellows
Всемирная ассоциация бывших интернов и стипендиатов ООН.
Additionally, courses for staff members and interns of the National Administration were offered.
В дополнение к этому были предложены курсы для персонала и интернов Национальной администрации.
197. Investigation into allegations of undue remuneration of an intern
197. Проверка сообщений о случае выплаты ненадлежащего вознаграждения одному из интернов
World Association of Former United Nations Interns and Fellows, Inc.
Всемирная ассоциация бывших интернов и стипендиатов Организации Объединенных Наций, инк.;
Since 1998, he had worked as an intern in El-Fatah paediatric hospital in Benghazi.
С 1998 года он работал в качестве интерна в педиатрической больнице АльФатах в Бенгази.
She's an intern-- my intern.
Она - интерн ... Мой интерн.
Jim,annoying interns. Annoying interns,jim.
Джим, это раздражающие интерны Раздражающие интерны, это Джим
You're surgical interns.
Вы хирургические интерны.
- From my intern.
- От моего интерна.
Good afternoon, interns.
Добрый день, интерны.
- Not enough interns.
- Интернов не хватает.
He's your intern.
Он твой интерн.
He's my intern?
Он мой интерн?
Payment of many of those claims had been delayed by internal procedures or was still under discussion.
Оплата многих из таких требований задерживается из-за внутренних проволочек или все еще находится на рассмотрении.
Aliens requesting international protection could be detained for a maximum of 12 months.
Иностранцы, подавшие прошение о международной защите, могут задерживаться максимум на 12 месяцев.
VI. Photograph of container blocked at Robertsfield International Airport, 6 September 2003
Фотография контейнера, задерживаемого в международном аэропорту Робертсфилд, 6 сентября 2003 года
A number of international staff members stayed in their offices, working very late or overnight.
Некоторые международные сотрудники задерживаются в своих служебных помещениях, работая допоздна или всю ночь.
Some internal tensions within the RRA ranks appear to be delaying the establishment of such a regional administration, however.
Однако определенная напряженность внутри РАС, по-видимому, задерживает создание районного органа управления.
Refugees and asylum-seekers were often held for indefinite periods, in violation of applicable international standards and agreements.
Беженцев и просителей убежища часто задерживали на неограниченные сроки в нарушение соответствующих норм и соглашений.
Refugees and asylum-seekers were held for indefinite periods, in violation of applicable international standards and agreements.
В нарушение применимых международных стандартов и соглашений беженцы и просители убежища часто задерживались на неопределенный срок.
:: A chief omda from Tawilla camp for internally displaced persons was detained for 18 days by NISS in Tawila in April.
:: вождь из лагеря внутренне перемещенных лиц Тавила задерживался на 18 дней НСРБ в Тавиле в апреле.
Since July 1995, he had reported in person to the internal security agents every morning and had been systematically held at the ISA until the evening.
С июля 1995 года он сам являлся к сотрудникам АВБ каждое утро, и нередко его задерживали там до вечера.
Shouldn't keep your interns so late.
Не хочу задерживать твоих стажёров так поздно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test