Translation examples
Often hazardous waste is intermixed with other waste, which poses particular management challenges.
Во многих случаях опасные отходы смешиваются с другими отходами, что осложняет решение проблем удаления.
They argued that the people's right to benefit from science should not get intermixed with property rights.
Они утверждали, что право народов на пользование результатами научного прогресса не следует смешивать с правами на владение имуществом.
As a result of their geographical location on the ancient international trade route, they intermixed with a number of migrants from neighbouring countries who settled among them.
Поскольку Бахрейн расположен на древнем международном торговом пути, его исконные жители смешивались с мигрантами из соседних стран, которые постепенно обосновывались на этих островах.
It was complicated by the fact that different ethnic groups were often intermixed, making it difficult to distinguish one group from another.
Он осложняется тем фактом, что различные этнические группы часто перемешиваются между собой, что затрудняет проведение различий между той или иной группой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test