Translation for "interdependent" to russian
Interdependent
adjective
Translation examples
Globalization and interdependence: Globalization and interdependence [55 (a)]
Глобализация и взаимозависимость: глобализация и взаимозависимость [55(a)]
7. Globalization and interdependence: Globalization and interdependence [55 (a)]
7. Глобализация и взаимозависимость: глобализация и взаимозависимость [55(a)]
5.3.4. Interdependent lamps as part of an interdependent lamps system
5.3.4 Взаимозависимые огни в качестве составного элемента системы взаимозависимых огней
The interdependent lamp system consists of 2/32 interdependent lamps.
Система взаимозависимых огней включает 2/32 взаимозависимых огня".
Interdependence, mrs. Kane, yes?
Взаимозависимость, да, миссис Кейн?
All this stuff about action and interdependence is fine.
Взаимозависимость и действия - это, конечно, очень хорошо.
The world is interdependent, so we must all act with the UN.
Все страны взаимозависимы. Поэтому так важно сотрудничать с ООН.
The projects we have under way are overlapping and interdependent.
Наши проекты, которые идут полным ходом, перекрываются во времени и взаимозависимы.
It kept them both alive, but the brains grew interdependent, like organs on conjoined human twins.
Они оба остались живы, но мозги стали взаимозависимы, словно... органы сиамских близнецов.
The whole of nature is a unified system of interdependent variables, each a cause and a reaction, existing only as a concentrated whole.
Вся природа это единая система взаимозависимых частей, каждая из которых — причина и следствие.
My sense is that what's at stake here... is really rethinking the human as a site of interdependency. Mm-hmm.
Я думаю, что, на самом деле, здесь ставится на карту переосмысление каждого человека как одного из взаимозависимых элементов.
Sir, I cannot award you domestic-partnership status unless you have proof that you are and have been financially and emotionally interdependent partners for over a year.
Сэр, я не могу принять ваш статус партнеров пока не увижу доказательства, что вы есть и были финансово и эмоционально взаимозависимы уже около года.
I believe that with all the dislocations we now experience, there also exists an extraordinary opportunity to form, for the first time in history, a truly global society carried up by the principle of interdependence, and if we act wisely, and with vision,
Я считаю, что несмотря на все имеющиеся разногласия, также существует уникальная возможность создать, первое в истории, по настоящему глобальное общество, основанное на принципах взаимозависимости, и если мы будем действовать мудро, и с видением ситуации,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test