Translation for "interceptions" to russian
Translation examples
- communication interception;
- перехват сообщений;
:: Intercepting communications; and
:: перехвата сообщений; и
Authorization to intercept communications
Санкционирование перехвата
Such interceptions are carried out under the supervision of the National Commission for the Monitoring of Security Interceptions.
Этот перехват осуществляется под контролем Национальной контрольной комиссии по перехвату сообщений в целях обеспечения безопасности.
Intercept and scan.
Перехватить и просканировать.
Prepare to intercept!
Приготовиться к перехвату!
Moving to intercept.
Идем на перехват.
Unfortunately, Pardee no longer was among the living when we intercepted the courier.
– К сожалению, когда мы перехватили курьера, Парди уже не было в живых.
Well, I was just saying to Ron… what if someone had tried to intercept Hedwig?
— Я как раз говорила Рону: что, если кто-то перехватит Буклю?
I'll arrange to have some of your messages intercepted by Imperial spies."
А я обеспечу перехват нескольких посланий императорскими шпионами.
Each turns her towards his companion, or endeavours to intercept her when his companion turns her towards himself.
Каждая из них гонит его в сторону другой или старается перехватить, когда другая гонит его к ней.
Harry—I can’t say everything I would like to in a letter, it’s too risky in case the owl is intercepted—we need to talk face to face.
Гарри. Я не могу сказать в письме все, что хочу: слишком опасно, вдруг сову перехватят. Нам нужно переговорить с глазу на глаз.
She would have written all this to you, but if the owl had been intercepted you’d all have been in real trouble, and she can’t say it for herself because she’s on duty tonight.”
Она все это написала бы, но сову могут перехватить, что грозит вам крупными неприятностями. А сказать это лично не может — сегодня она на дежурстве.
Wormsign is on intercept course, your position, estimated contact twenty-five minutes." Another voice rumbled from the speaker: "This is Spotter Control.
Червь идет пересекающим курсом, предположительно перехватит вас через двадцать пять минут. Теперь из динамика раздался новый голос: – Говорит командир звена наводчиков-наблюдателей. Подтверждаю сообщение: след червя.
They said, yes, that they are worried about mail being intercepted on the way from Albuquerque, and that someone might find out that there was censorship if they looked in the mail, and would she please act much more normal.
Они заявили: да, их тревожит то обстоятельство, что письмо могут перехватить на пути из Альбукерке, и кто-то, прочитав его, узнает о существовании цензуры, так что, будьте любезны, скажите ей, чтобы она этого больше не делала.
but he, too, noticed her on the way just now, drunk, out of her senses, and he's dying to come and intercept her—seeing what state she's in—and take her somewhere...And it's certainly so; believe me, I'm not mistaken.
но он ее тоже отметил дорогой, сейчас, пьяную-то, себя-то не помнящую, и ему ужасно теперь хочется подойти и перехватить ее, — так как она в таком состоянии, — завезти куда-нибудь… И уж это наверно так: уж поверьте, что я не ошибаюсь.
Harry, on the other hand, had liked them; they put him in mind of palm trees and white sand, and he hoped that, wherever Sirius was (Sirius never said, in case the letters were intercepted), he was enjoying himself.
Гарри же, напротив, был им очень рад — в его воображении сразу возникли пальмы и белый песчаный пляж. Гарри надеялся, что где бы Сириус ни находился (тот никогда об этом не писал — на случай, если письмо перехватят), он хорошо проводит время.
All postal correspondence, telegrams and telephone conversations are confidential and may only be monitored or intercepted pursuant to a court order and in connection with an existing offence.
Вся почтовая переписка, телеграммы и телефонные разговоры являются конфиденциальными и могут стать объектом наблюдения или подслушивания лишь по решению суда и в связи с существующим преступлением.
The U.S. has committed such indiscriminate atrocities as wiretapping and intercepting e-mails, targeting many countries and people. This is not only an illegal and outrageous act of espionage but also a disgraceful act that violates human rights.
Совершенные США хаотичное подслушивание телефонов и похищение электронной почты многих стран и ее граждан - это аморальные, незаконные разведывательные действия и наглое попирание прав человека.
The improvement of instruments against transnational organized crime by inter alia: more flexible legislation encouraging investigation of the movement of funds in relation to money-laundering; legislation permitting the interception of oral communications; legal protection of witnesses to preserve their anonymity; legislation regulating the statutory definition of the concept of undercover agents; improvement of investigation techniques such as controlled delivery; and protection of agents by measures to preserve their anonymity throughout the criminal proceedings.
Совершенствование механизмов борьбы с транснационально организованной преступностью, в том числе с помощью более гибкого законодательства, поощряющего расследование движения средств в связи с отмыванием денег; законов, разрешающих подслушивание разговоров; правовой защиты свидетелей для сохранения их анонимности; правовых норм, регулирующих предусмотренное законом определение концепции тайных агентов; совершенствования методов расследования, таких, как контролируемая поставка; и защиты агентов за счет мер, сохраняющих их анонимность на протяжении всего уголовного разбирательства.
On 6 June, the Assembly voted to withdraw the draft law on interception of telecommunications.
6 июня Ассамблея Косово проголосовала за отзыв законопроекта о перехватывании телекоммуникаций.
Surveillance, whether electronic or otherwise, interceptions of telephonic, telegraphic and other forms of communication, wiretapping and recording of conversations should be prohibited.
Должно быть запрещено электронное или иное наблюдение, перехватывание телефонных, телеграфных и других сообщений, прослушивание и запись телефонных разговоров.
His car was intercepted by another carrying six Israeli undercover agents.
Дорогу его машине преградил автомобиль с шестью израильскими тайными агентами.
Three of the Shabbiha members were reportedly subsequently killed, when their car was intercepted by a group of demonstrators and torched.
Как сообщается, позднее три члена "шаббиха" были убиты, после того как группа демонстрантов преградила путь их машине и подожгла ее.
On Wednesday night, 4 February 2009, two Israeli gunboats intercepted the Lebanese Brotherhood Vessel while it was in international waters trying to reach Gaza; they opened fire on the ship and rerouted it to Ashdod.
Вечером в среду, 4 февраля 2009 года, два израильских сторожевых катера преградили путь ливанскому судну <<Бразерхуд>>, когда оно находилось в международных водах на пути к Газе; израильские катера открыли огонь по судну и вынудили его направиться в Ашдод.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test