Translation for "inter-personal" to russian
Translation examples
The delegation noted that no training was provided on inter-personal skills.
Делегация отметила, что обучение методам межличностного взаимодействия не проводилось.
This may require training on facilitation and inter-personal skills.
Для этого, возможно, им потребуется учебная подготовка для развития организаторских способностей и навыков межличностного общения.
It covers areas including enhancing the inter-personal, presentation and leadership skills of women.
К числу охватываемых им областей относятся навыки межличностного взаимодействия, представления информации и руководства.
One MIR pointed to possible shortcomings in internal management which had a negative effect on inter-personal relations among staff in the office.
В одном ДУП указывалось на возможные недостатки внутреннего управления, оказывающие отрицательное влияние на межличностные отношения между сотрудниками отделения.
UNICEF will encourage a stronger reliance in its cooperation on inter-personal communication and local capacity-building, together with the strategic use of mass media.
В рамках своего сотрудничества ЮНИСЕФ будет поощрять более активное межличностное общение и укрепление местного потенциала наряду со стратегическим использованием средств массовой информации.
Courses include managing inter-personal relationships, finance management, health and other practical issues in women's daily life.
Эти курсы предусматривают изучение таких предметов, как регулирование межличностных отношений, управление финансами и охрана здоровья, а также других практических вопросов повседневной жизни женщин.
taking into account the continuous changes in the socio-economic frameworks which have caused changes in the social tissue thus affecting personal and inter-personal relationships,
принимая во внимание продолжающиеся перемены в социально-экономических рамках, вызывающие в свою очередь перемены в социальной структуре и тем самым сказывающиеся на личных и межличностных отношениях,
Inspections noted in particular that managers continue to face considerable difficulties in addressing conflicts - particularly those of an inter-personal type - within their respective offices.
В частности, в ходе инспекций было отмечено, что руководители попрежнему сталкиваются со значительными трудностями при урегулировании конфликтов в своих соответствующих отделениях, особенно конфликтов межличностного характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test