Translation for "intentional" to russian
Translation examples
(1) A seditious intention is an intention:
(1) <<намерение подстрекательства к мятежу>> является намерением:
- General intention - specific intention? (motives);
- общее намерение - конкретное намерение? (мотивы);
24. A seditious intention is defined in Section 3 (1) of the Act as an intention:
24. В разделе 3(1) Акта подстрекательское намерение определено как намерение
It was stated that that "intent" was a matter of contract law and reference to "intent" could give rise to questions, such as whether the reference was to subjective or objective intent.
Было отмечено, что понятие "намерение" относится к сфере договорного права и ссылка на "намерение" может вызвать вопросы, в частности о том, идет ли речь о субъективном или объективном намерении.
But then, that was never the intention.
Но такого намерения никогда и не было.
-Purchase intent dramatically-- -"Purchase intent"?
- Покупка намерения резко.. - Покупка намерения?
That's the intention.
Таковы наши намерения.
State your intent.
Излагай свои намерения.
State your intention.
Каковы ваши намерения?
And what are his intentions?
И что у него в намерениях?
We acted with the best intentions.
У нас были добрые намерения.
there's an intention here, but what?
тут есть намерения, но какие?
But Daisy guessed at his intention.
Но Дэзи угадала его намерение.
But she felt certain of his intention.
Но в намерениях его сомневаться не приходилось.
The man eternally had his projects and intentions.
У этого человека вечно какие-то намерения и проекты.
One could see that he had the most friendly intentions.
Видно было, что он имеет самые дружественные намерения.
Imagine, she carried out her intention and took the children away!
Вообразите, она исполнила свое намерение и детей увела!
Now, would such a man ask about lodgings if he had come there with such an intention?
Ну, станет такой о жительстве расспрашивать, если с таким намерением шел?
Lydia left a few lines for his wife, informing her of their intention.
Лидия оставила несколько строк его жене, сообщив ей об их намерении.
INTENTIONAL HOMICIDE ***
УМЫШЛЕННЫЕ УБИЙСТВА ***
Murder/ intentional homicide
Убийство/ умышленное убийство
Intentional homicide: Intentional homicide shall be punished by imprisonment for a term from 5 to 12 years.
Умышленное убийство: Умышленное убийство наказывается лишением свободы на срок от 5 до 12 лет.
In addition, intentional assault causing permanent harm, intentional assault causing death, and intentional homicide, should always be prosecuted" (Baxter-Wright, 1994).
Кроме того, в ведении судов должны всегда оставаться дела, связанные с умышленным нападением с причинением непоправимого вреда здоровью, умышленным нападением со смертельным исходом и умышленным убийством" (Baxter-Wright, 1994).
Such failure must be intentional.
Такое уклонение должно быть умышленным.
Intentional bodily harm
Умышленное нанесение телесных повреждений
Trends in intentional homicide
Тенденции в области умышленных убийств
Falls Intentional self-harm (suicide)
Умышленное членовредительство (самоубийство)
intentional infliction of events leading
что заявитель стал свидетелем умышленного
Intentional serious bodily harm
Умышленные тяжкие телесные повреждения
Clearly this was intentional.
Естественно, это умышленно.
That was intentional gibberish.
Над этой умышленной тарабарщиной.
- It's kind of intentional.
- Это своего рода умышленно.
Unlawful wounding with intent.
Умышленное противозаконное нанесение ран.
Intentional affliction of emotional distress.
Умышленное причинение эмоционального вреда.
Well, those were all intentional.
Ну, все было умышленно.
"intentional infliction of emotional d-distress"?
"Умышленное причинение эмоционального расстройства"?
It could have been intentional.
Возможно, это было сделано умышленно.
Extortion, money laundering, assault with intent.
Вымогательство, отмывание денег, умышленное нападение.
Council for being intentional pot-stirrer.
Совет за умышленное нагнетение обстановки.
These uncertainties and ambiguities, some of which are calculated and intentional, can nonetheless lead to calamitous consequences.
Эти неясности и неопределенности, ряд из которых носит нарочито расчетливый и планируемый характер, могут, между тем, привести к катастрофическим последствиям.
If I were in my seminar at the University of São Paulo, I would say that this is an example of what the German phenomenologists would call “an intentional audacity of consciousness”, and this is what I have tried to convey in the word “obtuse”.
Будь я у себя на семинаре в университете Сан-Пауло, я бы привел это в качестве примера того, что германские феноменологи назвали бы "нарочитой дерзостью сознания", и вот это-то я и попытался передать словом "глухое".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test