Translation for "intellectual levels" to russian
Translation examples
It is now necessary to recognize that, at an abstract or intellectual level, all Member States accept the concept of the responsibility to protect (R2P).
Сейчас необходимо признать, что на абстрактном или интеллектуальном уровне все государства-члены принимают концепцию ответственности по защите.
The process of the development of information technologies should aim to increase the intellectual level of people and strengthen moral values.
Процесс развития информационных технологий должен быть направлен на повышение интеллектуального уровня людей и укрепление нравственных ценностей.
In conclusion and as a result of my consultations, let me say that I am impressed by the high professional and intellectual level of the members of this Conference.
В заключение и по результатам моих консультаций позвольте мне сказать, что я впечатлен высоким профессиональным и интеллектуальным уровнем членов нашей Конференции.
Whatever her intellectual level and social class, a woman is above all else a woman and is considered as such by those around her.
Независимо от своего интеллектуального уровня и социального положения женщина прежде всего является женщиной, и отношение к ней со стороны коллег является именно таким.
At the intellectual level, UNDP contributed to the ongoing international debate on development through its annual Human Development Report series.
56. На интеллектуальном уровне ПРООН внесла вклад в проведение текущей международной дискуссии по вопросам развития в рамках своих ежегодных выпусков Доклада о развитии людских ресурсов.
18. Prison guards received instruction in the provisions of the Convention and other human rights instruments and courses were tailored to the intellectual level and assimilative capacity of the participants.
18. Тюремная охрана прошла обучение по положениям Конвенции и другим договорам по правам человека, и учебные курсы были приспособлены к интеллектуальному уровню и возможностям восприятия их участников.
In the cultural field, the countrywide "Reading for All" project made low-price books and publications available to ordinary citizens with a view to improving their cultural and intellectual levels.
В области культуры в рамках осуществляемого во всей стране проекта <<Умение читать для всех>> предусматривается продажа по низким ценам книг и изданий простым гражданам в целях повышения их культурного и интеллектуального уровня.
The threat still exists that instruction in Russian in the higher grades in those schools will be halted in the year 2000, which would lower the intellectual level of Russian-speaking young people and make them uncompetitive in various areas of mental work.
Сохраняется угроза прекращения в 2000 году преподавания на русском языке в старших классах этих школ, что привело бы к снижению интеллектуального уровня русскоговорящей молодежи, сделало бы ее неконкурентоспособной в различных областях умственного труда.
944. The media and publishing houses active on the country's book and information markets play a significant role in raising the spiritual, educational and intellectual level of the emerging generation and provide objective and useful information on the domestic political, economic, social and cultural life and on events abroad.
944. СМИ и издательства, наполняя книжный и информационный рынки республики, принимают активное участие в повышении духовности, образовательного и интеллектуального уровня подрастающего поколения, создают источники объективной и оперативной информации в политической, экономической, социальной и культурной жизни республики, происходящих событиях за рубежом.
392. The programme is also intended to develop the use of writing for self-study, communication and improvement of productive capacities and living conditions, with a view to creating a literate, well-educated and technologically aware society. Genuinely sustainable improvement of the living conditions of the population as a whole must involve raising its intellectual level.
392. С другой стороны, эта стратегия также направлена на развитие применения письма для целей самообразования, коммуникации и улучшения производственного потенциала и условий жизни, чтобы построить общество просвещенных людей, владеющих знаниями и технологиями; реальное и стабильное улучшение условий жизни населения страны неизбежно предполагает повышение его интеллектуального уровня.
It was easy to defend it on an intellectual level.
Было легко его защищать на интеллектуальном уровне.
I realize on an intellectual level that I shouldn't be ashamed of my condition.
На интеллектуальном уровне я понимаю, что мне не нужно стыдиться своего состояния.
I mean, you can't compete with me on an intellectual level so you're driven to animalistic puffery.
Я имею в виду, что ты не сможешь конкурировать со мной на интеллектуальном уровне так как ты управляем анималистическими инстинктами
But here, the cars, we can see that those people with a standard of living a European standard of living, with a European intellectual level.
Но вот, автомобили, мы видим, что эти люди, с нормальным уровнем жизни Европейским стандартом жизни, на европейском интеллектуальном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test