Translation for "integrations" to russian
Translation examples
I. Economic integration and financial integration
I. Экономическая интеграция и финансовая интеграция
B. Civic integration and general integration policy
В. Гражданская интеграция и общая политика интеграции
To integrate persons with an immigrant background into the society (integration);
обеспечивать интеграцию иммигрантов в общество (интеграция);
(d) Integration of immigrants and the new Integration Act
d) Интеграция иммигрантов и новый Закон об интеграции
Improving integration on the basis of better integration into working life.
укрепление интеграции за счет лучшей профессиональной интеграции.
Infrastructure for the physical integration of transport, telecommunications and border integration:
Инфраструктура для физической интеграции транспорта, телекоммуникаций и трансграничной интеграции
Democratic integration of the community in the EuroAtlantic integration of the country.
демократическая интеграция общественных структур в контексте евроатлантической интеграции страны.
Final step, integration.
Последний шаг , интеграция.
Inadequate system integration.
Неправильная интеграция системы.
- My topic is integration.
- Моя тема - интеграция.
- Commence integration sequence. - No!
- Запускаю программу интеграции.
Tv's got to integrate!
Интеграция нужна - Нет!
What about integration?
- А как насчет интеграции?
Integration has failed.
интеграция иммигрантов не удалась.
Neuropositive integration coach.
Тренер по нейропозитивной интеграции.
Placement, layering, integration?
Размещение, иерархическое представление, интеграция?
(i) Signal integration and differentiation;
i) Интегрирование и дифференциация сигнала;
X. INTEGRATION OF IMPLEMENTATION FUNCTIONS
Х. ИНТЕГРИРОВАНИЕ ФУНКЦИЙ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
7.2.1.5. Peak integration procedure
7.2.1.5 Процедура интегрирования пиков
Integration into a missile delivery vehicle
Интегрирование в ракетное средство доставки
CFC 1,000 Hz (before integration)
КЧХ 1000 Гц (до интегрирования)
(c) Integrating public health systems;
с) интегрирование систем государственного здравоохранения;
But she's fully integrated now.
Но она кже полностью интегрированна.
It's integration by substitution (calculus). No rings. A necklace, please.
Это интегрирование по частям... пожалуйста.
Former experience in structural design and integration.
Я занимался раньше строительным проектированием и интегрированием
She's a fully integrated part of the data cloud now.
Да, ты можешь. Она полностью интегрированая часть всей системы
One thing I never did learn was contour integration.
Вот чего я никогда не понимал, так это контурного интегрирования.
He had unwrapped it so it was only possible by contour integration!
То есть ободрал функцию так, что для нее только контурное интегрирование возможным и осталось.
One time I boasted, “I can do by other methods any integral anybody else needs contour integration to do.”
В другой раз я похвастался: «Могу взять иным методом любой интеграл, который требует от всех прочих интегрирования по контуру».
The system was going very, very slowly—while he was sitting in a room figuring out how to make one tabulator automatically print arc-tangent X, and then it would start and it would print columns and then bitsi, bitsi, bitsi, and calculate the arc-tangent automatically by integrating as it went along and make a whole table in one operation.
Работа шла очень, очень медленно, а он сидел в машинном зале, пытаясь придумать, как можно заставить один-единственный табулятор автоматически рассчитывать и распечатывать арктангенс Х, — и придумал — табулятор распечатывал колонки цифр, а затем — трах-бах — автоматически выполнял интегрирование, рассчитывал арктангенсы, печатал их таблицы и все за одну операцию.
The Integrated Data Sentient Entity?
Объединение организованных информационных сущностей?
So, you survived the integration.
Итак, объединение вы пережили.
Synchro Unifying Sinometric Integrating Equitensor.
Синхронная Объединенная Синометричная Интеграционная Экфитенсорика
Was it the Integrated Data Sentient Entity?
Твоё объединение организованных информационных сущностей?
but the Integrated Data Sentient Entity doesn't exist.
и не будет объединения информационных сущностей.
European integration's not bad.
Объединение Европы - это совсем не плохо, не так ли, сеньор Рувени?
Let's recommend an integrated, 3 force operation.
Предлагаю к рассмотрению объединенную операцию 3 имеющихся сил.
A case study of an integrated land consolidation procedure in Milchenbach/Northrhine-Westfalia was presented.
Была сообщена информация о тематическом исследовании, посвященном интегрированной практике укрупнения земельных участков в Мильхенбахе/Северный Рейн - Вестфалия.
The evolving process of globalization is leading to the greater integration of markets, larger economies of scale and high levels of prosperity for some.
Нарастающий процесс глобализации ведет к более тесному слиянию рынков, укрупнению экономики и, для некоторых, к высокому уровню жизни и процветанию.
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes.
Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
Develop, in a stepwise approach, an integrated assessment model on emission reduction requirements, including methods for spatial and temporal upscaling;
е) разработать, используя поэтапный подход, модель комплексной оценки выполнения требований по сокращению выбросов, включая методы масштабного укрупнения во времени и пространстве;
Land consolidation projects to restructure farms should be integrated with support programmes for farmers, such as the rehabilitation of irrigation systems and local roads.
Проекты укрупнения земель с целью реструктуризации фермерских хозяйств следует сочетать с программами поддержки фермеров, например, в области восстановления систем ирригации и местных дорог.
Diversifying agricultural activities, integrating livestock production and promoting high-value crops and products were priority areas to improve rural living standards.
Диверсификация сельскохозяйственной деятельности, укрупнение производства животноводческой продукции и развитие высокотоварных культур и продукции являются приоритетными направлениями в повышении уровня жизни на селе.
In addition, it was decided to close the Office for the Coordination of Humanitarian Activities in Liberia, following which its functions were integrated in an expanded Humanitarian Coordination Section of UNMIL.
Кроме этого, было принято решение о прекращении деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности в Либерии, после чего его функции были переданы укрупненной Секции по координации гуманитарной деятельности МООНЛ.
Major projects related to development, management, access, use and dissemination of information resources will be consolidated to meet the requirements of the new integrated library system.
Будет проведено укрупнение основных проектов, связанных с разработкой, управлением, обеспечением доступа, использованием и распространением информационных ресурсов для удовлетворения потребностей новой интегрированной библиотечной системы.
The current organizational structure of UN-Women headquarters is the result of a functional analysis conducted and finalized in 2010 that led to the consolidation and integration of functions of the four entities that became UN-Women.
Нынешняя организационная структура штаб-квартиры структуры <<ООНженщины>>, по итогам функционального анализа, проведенного и завершенного в 2010 году, была преобразована, с укрупнением и слиянием четырех подразделений, в единую функционально интегрированную структуру <<ООН-женщины>>.
(c) integrated with an independent State.
c) слияние с независимым государством".
(iii) Integration with an independent State;
iii) слияние с независимым государством;
(c) Integration with an independent State.
c) слияния с независимым государством.
It is characterized by the integration or fusion of economic markets in ways that transcend nation-States.
Она характеризуется трансграничной интеграцией или слиянием экономического пространства.
Integration is permanent, Tomas.
Слияние - это навсегда.
The integration is under way.
Слияние уже началось.
Behind the first door, is integration.
Первый - это слияние.
It's an integration road map.
Это "дорожная карта" слияния.
The perfect integration of human will
Идеальное слияние воли человека
Integration, it's said to be permanent.
- И слияние будет окончательным.
I don't believe that you're integrated.
Я не верю в ваше слияние.
We have a chance to do a product integration and make some money for the show and for the studio.
У нас есть возможность произвести слияние продукции и зарааботать денег Для шоу и студии.
объединение в одно целое
noun
Means "production equipment" and specially designed "software" therefor integrated into installations for "development" or for one or more phases of "production".
Означают <<производственное оборудование>> и специально разработанное для него <<программное обеспечение>>, объединенные в одно целое для <<разработки>> или для осуществления одной или нескольких стадий <<производства>>.
In our national planning for participation in future peace operations, my Government is taking steps to integrate the training of military and civilian personnel in order to facilitate coordination in the field.
В нашем национальном планировании в области участия в будущих миротворческих операциях правительство моей страны предпринимает шаги по объединению в одно целое подготовку военного и гражданского персонала с тем, чтобы облегчить координацию на местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test