Translation for "integration into system" to russian
Translation examples
It is the responsibility of the IT manager to coordinate and integrate these systems.
Задачей администратора информационных систем является координация и интеграция этих систем.
Countries are at different levels of integrating policy, systems and service provisions.
29. Страны находятся на разных уровнях интеграции политики, систем и оказания услуг.
The establishment of such a system requires regional cooperation through the sharing of data, exchanging information and practices and integrating national systems.
Создание такой системы требует регионального сотрудничества, предполагающего обмен данными, информацией и передовой практикой, и интеграции национальных систем.
The United Nations Secretariat, for instance, is currently implementing a new enterprise resource planning system that will integrate multiple systems that currently exist in different locations.
Например, Секретариат Организации Объединенных Наций в настоящее время внедряет новую систему планирования общеорганизационных ресурсов, которая обеспечит интеграцию множества систем, используемых в настоящее время в различных точках.
145.156 Continue to strengthen the laudable initiatives to ensure a fully integrated school system for migrants, ethnic minorities, women, girls and boys, notably from the Roma communities (Venezuela (Bolivarian Republic of));
145.156 продолжать укреплять достойные похвалы инициативы по обеспечению полной интеграции в систему школьного образования мигрантов, этнических меньшинств, женщин, девочек и мальчиков, в первую очередь из общин рома (Венесуэла (Боливарианская Республика));
Hence it was recorded that many States Parties faced the challenge of enhancing their mine victim data collection capacities, integrating such systems into existing health information systems and ensuring full access to information.
Соответственно было зафиксировано, что для многих государств-участников вызов будет состоять в укреплении их национальных потенциалов по сбору данных о минных жертвах, интеграции таких систем в существующие системы медико-санитарной информации и обеспечении полного доступа к информации.
At the policy level, if expanded equitable access is to become a reality, coherent cross-sectoral responses are required to integrate multiple systems and levels of governance, while also rationalizing standards, subsidies and tariffs, cutting waste and maximizing returns.
20. На политическом уровне, для того чтобы расширение справедливого доступа стало реальностью, требуются согласованные межсекторальные меры с целью интеграции многочисленных систем и уровней управления, сопровождающиеся рационализацией стандартов, субсидий и тарифов, сокращением объема отходов и повышением доходности.
Intergovernmental bodies expressed appreciation of work done in regard to water and energy resources, social development, analysis of trade liberalization and economic globalization; commended progress made in regard to integrating transport systems and harmonizing official statistics.
Межправительственные органы с признательностью отметили работу, проделанную в отношении водных и энергетических ресурсов, социального развития, анализа процессов либерализации торговли и экономической глобализации; дали высокую оценку прогрессу, достигнутому в интеграции транспортных систем и согласовании официальных статистических данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test