Translation examples
Obvious benefits could be documented; intangible benefits, however, could not be quantified.
Очевидные положительные результаты такой деятельности могут быть отражены в документах; однако нематериальные выгоды трудно оценить по количественным критериям.
Furthermore, new IT often involves intangible benefits and costs that are difficult to measure (e.g. integration of data from different sources, and enhancement of the statistical office’s image).
Кроме того, внедрение новых информационных технологий во многих случаях сопряжено с нематериальными выгодами и издержками, которые с трудом поддаются измерению (например, интеграция данных из различных источников и укрепление репутации статистического управления).
A bribe may comprise either tangible assets or intangible benefits (see also the review of judicial practice in Decision No. 6 of the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation of 10 February 2000).
Взятка может включать в себя как материальное имущество, так и нематериальные выгоды (см. также обзор судебной практики Верховным Судом РФ - Постановление Пленума № 6 от 10 февраля 2000 года).
UNOPS is also strengthened by the intangible benefits of entering this new phase with a new location for the largely new team, with a fresh new start and an evident boost to morale and teamwork environment.
ЮНОПС также получит нематериальные выгоды от вступления в новую эру своей деятельности в новом месте с новой, в основном, командой сотрудников, что позволит начать <<с чистого листа>> и укрепить моральный дух в коллективе.
88. Long-term foreign private capital flows have a complementary and catalytic role to play in building domestic supply capacity as they lead to tangible and intangible benefits, including export growth, technology and skills transfer, employment generation and poverty eradication.
88. Потоки долгосрочного иностранного частного капитала способны сыграть подкрепляющую и стимулирующую роль в создании отечественного потенциала предложения, поскольку они приносят материальные и нематериальные выгоды, включая рост экспорта, передачу технологии и навыков, создание рабочих мест и искоренение нищеты.
120. Long-term private international capital flows, particularly foreign direct investment, have a complementary and catalytic role to play in building and strengthening productive capacity as they lead to tangible and intangible benefits, including export growth, technology and skills transfer, employment generation and poverty eradication.
120. Потоки долгосрочного иностранного частного капитала, особенно прямые иностранные инвестиции, способны сыграть укрепляющую и стимулирующую роль в создании и укреплении производственного потенциала, поскольку они приносят материальные и нематериальные выгоды, включая рост экспорта, передачу технологий и навыков, создание рабочих мест и искоренение нищеты.
123. Long-term private international capital flows, particularly foreign direct investment, have a complementary and catalytic role to play in building and strengthening productive capacity as they lead to tangible and intangible benefits, including export growth, technology and skills transfer, employment generation and poverty eradication.
123. Потоки долгосрочного иностранного частного капитала, особенно прямые иностранные инвестиции, способны сыграть укрепляющую и стимулирующую роль в создании и укреплении производственного потенциала, поскольку они приносят материальные и нематериальные выгоды, включая рост экспорта, передачу технологий и навыков, создание рабочих мест и искоренение нищеты.
The building of domestic productive capacity - and, more broadly, a vibrant domestic enterprise sector - is a primary objective of both LDCs and their development partners. (G77) Long-term foreign private capital flows have a complementary and catalytic role to play in this regard, (G77) as they can involve an array of lead to (G77) tangible and intangible benefits, including export growth, technology and skills transfer, and employment creation generation (G77). [Attracting and benefiting from FDI is therefore important essential.(US)] [Creating a conducive environment for FDI is therefore very important. (G77)]
91. Укрепление внутреннего производственного потенциала и в более общем плане, динамично развивающегося отечественного предпринимательского сектора представляет собой одну из главных задач как для НРС, так и для их партнеров по процессу развития. (Г77) Потоки долгосрочного иностранного частного капитала способны сыграть подкрепляющую и стимулирующую роль в решении этой задачи (Г77), поскольку они могут приносить целый ряд ведут к (Г77) материальным и нематериальным выгодам, включая рост экспорта, передачу технологий и ноу-хау, а также создание генерирование (Г77) рабочих мест. [В этой связи привлечение ПИИ и их выгодное использование имеют важное существенное (США) значение.] [Поэтому очень важное значение имеет создание благоприятных условий для ПИИ. (Г77)]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test